Читаем Черная луна полностью

Впрочем, пока все было нормально. Караван медленно двигался через горы, пересекая их с запада на восток. Иногда приходилось идти, ведя лошадей в поводу, иногда пережидать непогоду в пещерах или больших гротах, но в целом путешествие утомляло Герду не более, чем жизнь в Коллегиуме. А кормили здесь не в пример лучше. Несколько однообразно, но зато сытно: кулеш из проса с салом или из горохового толокна с копченой козлятиной, фасоль с теми же ингредиентами, крутая ячменная каша с оливковым маслом и кукурузная мамалыга. И так по два раза в день – утром и вечером – двадцать дней пути. Днем на ходу жевали вяленое мясо, запивая его водой. Утром и вечером пили горячий травяной отвар, не слишком вкусный, но зато предохранявший от цинги. А потом они миновали очередной перевал, и Герда увидела, что горы кончились. Далеко впереди темной гладью лежало море, а к югу от направления спуска можно было различить пятно города, охватывающего своими щупальцами большую бухту.

«Конгар…»

Спуск с горы занял гораздо больше времени, чем можно было предположить, глядя с перевала. Но в конце концов они вышли к городу и, обойдя его по дуге, добрались до школы «Неофелис». Выглядела она, как богатая усадьба: красивый двухэтажный особняк, какие-то постройки среди деревьев парка и длинная подъездная аллея, начинавшаяся от ворот.

– Стой! – крикнул караванщик Хемт и поднял руку, дублируя приказ. – Женщины со мной, остальные ждут здесь.

Отмашка. Вытянувшийся в колонну по двое караван встал прямо на дороге, – кому надо обойдут или объедут, – а Хемт подозвал к себе Герду и Виолу и взмахом руки приказал следовать за ним.

Между тем стражники – а здесь, оказывается, имелась настоящая стража – открыли ворота и пропустили трех всадников на подъездную аллею. Еще несколько минут пути, и они подъехали к особняку.

– Спешиться, – приказал Хемт. – Забрать вещи!

Герда спрыгнула со своей лошадки, отвязала от седла вещевой мешок со своими жалкими пожитками и отошла в сторону, отдав повод подбежавшему к ним слуге. Через несколько секунд рядом с ней встала Виола, а Хемт подошел к лестнице, по которой к нему спускался представительный мужчина в камзоле зеленого сукна.

– Мне здесь нравится, – шепнула Виола.

– Посмотрим, что будет дальше, – пожала плечами Герда.

Она смотрела на то, как встретились у подножия лестницы караванщик и «важный господин». Как обменялись рукопожатиями и как Хемт передал незнакомцу несколько бумаг. Представительный господин – по-видимому, это был хозяин имения – просмотрел бумаги, бросил быстрый, но внимательный взгляд на двух девушек, кивнул одобрительно и, отстегнув от пояса, передал Хемту кошель с деньгами.

– Как думаешь, – вполголоса спросила Герда, – не может так случиться, что нас продали в бордель?

– Было бы обидно, – уныло отозвалась Виола, – но не смертельно. В борделе я уже один раз была, жить там можно… Но возвращаться не хочется.

– Может быть, и не придется…

В дверях дома появилась женщина, одетая в платье песочного цвета, прошла вперед, остановилась в начале спуска, посмотрела на господина в камзоле зеленого сукна – он все еще разговаривал с Хемтом, – перевела взгляд на девушек.

– Если это бордель, то дорогой, – высказала свое мнение Виола. – Чистая публика, и все такое…

– Барышни! – окликнула их женщина. – Что же вы стоите внизу? Поднимайтесь!

– Пошли? – искоса глянула на Герду Виола.

– А куда мы денемся?

Они подошли к лестнице, поднялись наверх и остановились перед дамой.

– Я Мишлин Рэ, – представилась женщина, – хозяйка школы. Господина, который разговаривает с караванщиком, зовут Людвиг фон Моос. Он мой помощник. Теперь представьтесь вы!

– Виола Армед, госпожа! – Присела роанийка в элегантном реверансе.

– Маргерит де Грот, мадам, – Герда тоже умела делать книксен.

– Добро пожаловать в школу «Неофелис», барышни! – улыбнулась дама. – Идемте, поговорим. Вещи можете оставить здесь. Их принесут прямо к вам в комнаты.

Герде начало знакомства понравилось, но она в любом случае не собиралась обострять. «Наобострялась» уже однажды, едва жива осталась.

Они прошли вслед за госпожой Рэ в парадный вестибюль, поднялись по лестнице, огибавшей зал по дуге, и вошли в небольшую изящно обставленную гостиную.

– Прошу вас, барышни, – госпожа Рэ указала на чайный столик, вокруг которого стояли четыре стула с высокими резными спинками. – Чай? Кофе? Может быть, немного вина?

Оценив тон дамы Мишлин, Герда решила, что крестьянку Маргерит можно отослать прочь.

«Добро пожаловать, эдле де Грот!» – мысленно поприветствовала она себя другую.

– Зависит от того, – улыбнулась она, присаживаясь к столу, – как в ваших краях, мадам, варят кофе.

– У нас его варят на горячем песке… в жаровнях, – ответила Мишлин, испытующе глядя на Герду.

– Тогда, мадам, я бы с радостью выпила чашечку кофе.

– Приказать принести вам сахар и сливки?

– Благодарю вас, мадам, но я пью кофе из-за его аромата и горечи, – эту фразу Герда произнесла на безупречном эрне. Так говорили ее мачеха и ее дочери.

– А вы, милочка? Что будете пить вы? – обернулась Мишлин к притихшей Виоле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черная луна

Черная луна
Черная луна

Это книга о пути. О том, что делает нас теми, кто мы есть, и о том, как меняет нас дорога, по которой мы идем. А еще это книга о выборе: о том, что выбираем мы, и о том, что выбирают для нас люди и боги, судьба и ее случайные обстоятельства. Герда ди Чента могла иметь множество разных судеб. Она могла стать избалованным ребенком в доме богатого аристократа или жертвой преступления, придворной дамой или беспощадной убийцей, могущественной волшебницей или удачливой наемницей, женой, дочерью, любовницей и подругой. Она могла стать кем угодно, но стала той, кто сам решает, кем ему быть. Черная луна – это и день, когда она появилась на свет, и символ ее судьбы, имя симпатизирующей ей Великой темной богини и прозвище самой Герды. Итак, приключения Герды ди Чента по прозвищу Черная Луна начинается там, где кончается сказка и начинается жизнь, как она есть.

Макс Мах

Героическая фантастика

Похожие книги