Читаем Черная луна полностью

— Туда, где тепло и сухо, вот только заберем из дворца наши вещи.

И уже через мгновение они стояли посреди знакомого, но теперь пустующего тронного зала, покорно позволяя Соло нагрузить на себя все те вещи, которые не поместились на нем.

— Один момент, — их спаситель слегка нахмурился, — вы стойте здесь, а я спущусь в королевский подвал и помогу всем пленным существам. Они заслужили свободу. Скоро буду. — И он испарился.

— Ты это видел во сне? — эльфийка, завернувшись в подаренное призраком полотенце, испытывающе посмотрела на оборотня.

— Во всех подробностях, — растеряно ответил он, — хотя раньше ничем подобным, вроде, не страдал…

— А что ты тогда плел там про какие-то «сны накануне смертельной опасности»? — удивилась девушка.

— Да это я на ходу сочинил. Чтобы ты не подумала, что я от страха свихнулся, — пояснил оборотень. — Я вообще никогда не верил ни во что подобное. Но этот сон был такой четкий и… спокойный, что ли? И когда проснулся, понял, что все будет хорошо, что мы выберемся из этой переделки. Я не просто поверил, понимаешь? Я знал, что так оно и будет…

— Ну, что, поехали? — Соло, как-то подозрительно быстро сделавший все дела, обнял их за плечи.

И они поехали, прежде чем успели осознать это. А через мгновение приятели уже стояли посреди небольшой уютной пещеры, залитой потоками яркого солнца.

— Опять? — изумился Айво, которому никакое солнце не помешало понять, что он и здесь уже был.

— Где мы? — поинтересовалась Лира.

— В пещере пустынного старца, — растеряно отозвался оборотень, — но зачем? И как мы тут оказались?

— Когда я был здесь последний раз, то тоже принял его за обычного отшельника пустыни, — пояснил Соло, — а потом оказалось, что он не кто иной, как Прорицатель!

Эльфийка и оборотень, не сговариваясь, решительно сели на пол: им нужно было многое выяснить.

— А ты как здесь очутился? — удивленные ребята вопросительно посмотрели на приятеля.

— Те из зомби, кто… э-э-э… как бы это сказать, соскучились по общению, выболтали про выход в подземный лабиринт, и через него я выбрался на поверхность, — начал рассказывать Соло, но был прерван вбежавшим в пещеру радостным геурусом, который немедленно бросился здороваться с ребятами. — Гео, угомонись! В общем, я оказался в Мире пустынь и отправился искать знакомого отшельника, чтобы расспросить его поподробней, а он оказался…

— Прорицателем, — бодро закончил за него веселый голос, — добро пожаловать в мое скромное жилище!

Оказалось, что веселый голос принадлежал невысокому, круглому, как мячик, старичку, который был одет в длинный пестрый халат, яркие шаровары (большую слабость Лиры) и забавную круглую шапочку. Больше всего забавный человечек был похож на доброго дедушку, который сидит у камина, рассказывает внукам сказки и курит трубку, чем на знаменитого мага, носящего громкое имя Прорицателя.

— Я вижу, вы уже пришли в себя, — старичок жизнерадостно улыбнулся, — есть хотите? — И он, не дожидаясь ответа, быстренько наколдовал посреди пещеры вкусный горячий обед, низкий стол и яркие подушки. — Рассаживайтесь, пожалуйста.

Народ быстро расселся, а старичок тем временем проворно слинял, пояснив перед этим:

— Вам еще о многом нужно поговорить. Я зайду попозже.

Пока порядком проголодавшиеся Айво и Лира уплетали обед за обе щеки, Соло закончил свой рассказ:

— Прорицатель, когда увидел меня одного, сразу же заявил, что вы в смертельной опасности и вам срочно нужна помощь. Сначала он решил перенести вас сюда с помощью заклинания, но как только начал колдовать, вы тоже применили какую-то магию. (Лира при этих словах чуть было не подавилась вкусным пирожком). В итоге вас выбросило на периферию: как раз между лесной Границей, куда подсознательно хотела попасть Лира, и Пустынным миром. Поэтому дальше мы решили вмешаться лично. Прорицатель создал иллюзию, а я отправился пугать акул.

— А почему ты ждал так долго? — искренне удивилась эльфийка. — Мы ведь там чуть не утонули! А если бы настоящее чудище вылезло? Что бы вы тогда делали?

— Потому и задержался, — пояснил Соло, — чтобы оно меня не опередило.

— А сюда нас, значит, Прорицатель притащил? — на всякий случай уточнил оборотень, проглотив очередной кусок.

— Он самый!

— А сон, случайно, не его рук дело?

— Его. Но попросил об этом я, — немного смущенно признался Соло, — не хотел, чтобы вы напрасно беспокоились.

Айво бросил на Лиру победный взгляд: мол, говорил же я, что он вытащит нас отсюда!

— Значит, если бы не то наше заклинание в Подземелье… — начал оборотень.

— Вы бы уже вчера оказались здесь, — закончил за него Соло.

— Ну, чудо, — Айво повернулся к ней, приняв самый угрожающий вид, на который только был способен.

— Что, «чудо», что? — в отчаянии завопила Лира. — Ты же все слышал о действии заклинания! А, кроме того, это была твоя идея! И вообще, ты обещал не валить на меня…

— Тихо, дети, не ссорьтесь, — в пещеру снова вошел Прорицатель, присев рядом с ними на подушки.

— Скажите, что нам делать с ее вечной тягой к неприятностям? — спросил Айво, повернувшись к нему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика