Читаем Черная луна полностью

— Ты справишься, — мягко перебил его Прорицатель, — ведь тебе не привыкать. Ты сильный, очень сильный человек. Но не отталкивай их от себя, потому что невозможно черпать силы только в самом себе. Нужно опираться на поддержку близких людей. Если будешь знать, что ты их любишь, и что ты им тоже дорог, поверь, все закончиться благополучно. Ты выполнишь свою миссию…

— Вы говорили, что можете чем-то помочь мне? — едва слышно проронил Соло, так пряча глаза, словно он догадывался, о чем сейчас пойдет речь.

Прорицатель, ненадолго задумавшись, вытащил из-за пояса старинный кинжал, разукрашенный древними рунами, и протянул ему.

— Да вы что? — испугался Соло. — Я не могу!

— Я знаю, что оно такое, — словно не слыша его, тихо сказал мудрец, — я знаю, что ему нужно, я знаю, чем оно питается. Ты должен это сделать. Это на время освободит тебя.

— Ни за что! — решительно объявил он. — Уберите его сейчас же! Я не могу так с вами поступить!

— Можешь, — сказал Прорицатель, умоляюще посмотрев на него, — можешь и сделаешь. Сделаешь ради меня, ради ребят…

— Ради вас?!

— Да, ради меня. Мне чертовски надоело это безрадостное существование. Прошло уже триста лет с тех пор, как образовалась Черная луна, и с тех пор я живу здесь в одиночестве. Ты можешь понять меня… А когда вы выполните миссию, лучше мне не станет. Ведь у меня нет родного мира, нет корней, нет памяти, нет своей жизни… — грустно заключил Прорицатель. — Поэтому ты сделаешь это. И ради ребят тоже, потому что не хочешь, чтобы они пострадали, потому что в глубине души очень их любишь… А если оно получит мою силу, то надолго успокоиться…

Соло немного подумав, с мрачным и обреченным видом взял кинжал, с чувством пожав руку Прорицателя…

Настало утро, и первые лучи солнца, прокравшиеся в пещеру, осторожно разбудили Айво. Он, по-звериному встряхнувшись, бодро скатился с кровати, натянул на себя штаны и майку и с довольным видом вылез из пещеры. И первым, кого увидел оборотень, был Соло, который сидел, прислонившись спиной к пальме, и с крайне угрюмым видом выводил на песке какие-то символы старинным кинжалом.

— А где наш замечательный дедуля? — выдал оборотень, жизнерадостно улыбаясь.

— Что? — Соло непонимающе посмотрел на него, словно очнувшись от крепкого сна. — Ты о ком?

— О Прорицателе, о ком же еще? — терпеливо пояснил Айво, с любопытством обозревая окрестности.

— Ну, в общем… — его приятель замялся, помрачнев еще больше, однако быстро взял себя в руки, надев прежнюю маску угрюмого спокойствия и невозмутимости. — Он отправился по своим делам в какой-то мир и просил его не ждать.

— Как это отправился в другой мир? — изумился оборотень.

— Улетел, наверно, — Соло пожал плечами, — или как там он передвигается? С помощью заклинания, наверно.

— А как же мы? Кто нас накормит?

— Думаю, с этим я справлюсь, — с усмешкой отозвался приятель, нарисовав на песке какой-то символ. И рядом с Айво появился знакомый столик, уставленный едой, и подушки.

— Ух, ты! Вот это да! — оборотень проворно бухнулся на подушки, но прежде чем он успел приступить к еде, из пещеры выползла заспанная и взъерошенная Лира.

— Где мы? — сонно спросила она, лениво протирая глаза.

— Ну и память у тебя! — фыркнул Фэйт, а эльфийка, увидев накрытый стол, сразу же забыла о своем вопросе, и подсела к Айво.

Проголодавшаяся парочка решительно собралась взяться за поедание экзотических кушаний, когда их далеко идущие планы оборвал строгий голос Соло:

— А ну, живо марш умываться!

— Но… — в один голос запротестовали они.

— Никаких «но»! К югу за двумя барханами есть небольшой оазис с озером. Так что руки в ноги, и вперед.

Ребята, приняв обиженный вид, с явным огорчением вылезли из-за стола, умудрившись-таки стянуть при этом пару сдобных булочек, и наперегонки побежали умываться в указанном направлении. По дороге за ними увязался неугомонный геурус.

Симпатичный оазис, который они нашли, был и в самом деле небольшим: десяток роскошных пальм, сочная трава и крохотное озеро, напоминающее скорее искусственно созданный бассейн, чем естественное водохранилище. И вот тут геурус, подкараулив момент, осторожно подкравшись к Айво, незаметно стянул у него одну булочку и немедленно удрал за ближайший бархан.

— Эй, а ну отдай ее сюда, паразит несчастный! — возмущенно завопил оборотень. — Подожди, вот я тебя! — И, мгновенно съев вторую, побежал догонять хвостатого наглеца.

И пока она шныряли вокруг оазиса, поднимая тучи песка, Лира решила ополоснуться, быстро натянув купальник и с головой нырнув в прохладное озеро. И когда Айво, раскрасневшийся от злости и долгой погони по сильной жаре, вернулся назад, она уже нежилась в прохладной воде, зажмурившись от удовольствия.

Оборотень, больше всего на свете ненавидевший шутки над собственной персоной, решил подсластить недавнее поражение, заодно и подняв настроение. Он неслышно нырнул в озеро и утащил размечтавшуюся эльфийку под воду, схватив ее за пятку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика