Читаем Черная маска полностью

Воцарилось напряженное молчание. С горечью Летти осознала, что, если они и знали что-то, ни тетушка Эм, ни Салли Энн не собирались произносить имени этого человека в ее присутствии.

- Пожалуйста, забудьте, что я об этом спрашивала, - пробормотала Летти.

- Ах, боже мой, какие тяжелые времена! - вздохнула тетушка Эм. - Когда я думаю, какой простой и приятной была наша жизнь раньше, мне хочется плакать.

- Сейчас происходят страшные вещи, - согласилась Салли Энн.

Летти готова была ухватиться за малейшую возможность перевести разговор на волновавшую ее тему:

- Действительно страшные. Не думали ли вы о том, что во всех этих убийствах есть что-то... безумное?

- Безумное?

- Ну, например, вспомните, как тому несчастному сломали шею или как варварски бросили в колодец тело Джонни.

- Это скорее напоминает животных, - заявила тетушка Эм. - Животных, для которых убить человека и прихлопнуть муху - одно и то же. Мне не раз приходилось сворачивать головы курам. Я делаю это потому, что так быстрее, меньше крови и шума. Думаю, так было и с тем несчастным. Может быть, рядом с местом, где его убили, было жилье, и люди могли услышать выстрел и прийти на шум. А что касается Джонни, останки животных и другой мусор нередко сбрасывают в заброшенные колодцы. Думаю, так просто было удобно. Удивительно, что его вообще нашли.

- Так вы полагаете, все это дело рук бандитов?

- Бандитов, джейхокеров, называйте их как хотите.

- И вы все же думаете, знак Шипа оставляют на трупах, чтобы свалить вину на него?

- Другого объяснения нет.

- А вам не кажется, что это слишком... удобное объяснение?

- Но все другие кажутся мне маловероятными. Чего ради человек, который, рискуя жизнью, спасает других, будет вдруг убивать?

- Например, чтобы спасти себя, если его разоблачили.

- Вы не хотите поверить в благородство Шипа, потому что это означало бы, что ваш брат ошибался. - Голос пожилой женщины звучал непреклонно.

- Ну, хорошо, - сказала Летти напряженно, - допустим, между Шипом и бандитами, которых знал Джонни, нет никакой связи. Предположим, кто-то хочет бросить подозрения в содеянном бандитами на Шипа. Но зачем?

- Думаю, вначале это нужно было, чтобы о существовании бандитов в округе узнали как можно позже. Не исключено, кстати, что впервые этим воспользовались, когда был убит ваш брат. И пока все бросились на поиски Шипа, у бандитов и их осведомителя было достаточно времени, чтобы избавиться от золота. Это сработало один раз, а потом опять и опять.

Летти слушала пожилую женщину, напряженно размышляя. Это было похоже на правду.

- А, как по-вашему, кто их осведомитель?

- Я об этом тоже думала. Это наверняка кто-то, кто знает Шипа, догадывается, когда он появляется и исчезает. Поэтому они действовали наверняка: прикрываясь именем Шипа, не было случая, чтобы нашлись свидетели, которые видели бы его в это же время совершенно в другом месте.

- Кто же это?

Тетушка Эм всплеснула руками.

- Понятия не имею!

- Думаю, этот человек изменяет внешность так же, как Шип, - заметила Салли Энн.

- Может быть, - сказала тетушка Эм.

Именно эта возможность вызывала дурные предчувствия, о которых Летти не хотелось думать. А вдруг человек, с которым она занималась любовью, был не Шип, а этот осведомитель?

Нет. Какое-то внутреннее чувство не допускало такой мысли.

А мог ли быть этим осведомителем Рэнни?

У него в эти прошедшие недели было много возможностей слышать разговоры офицеров федеральной армии, которые дневали и ночевали у них в доме. Кроме того, он часто ездил в город - возил тетушку Эм, Салли Энн, да и саму Летти. В его присутствии люди говорили обо всем, не опасаясь, хотя Летти часто казалось, что он слышал и понимал гораздо больше, чем все думали.

А если осведомителем был сам Шип? Если все его добрые дела были лишь прикрытием для других, более прибыльных преступлений?

Возможных вариантов было слишком много. Летти очень хотелось ни о чем больше не задумываться, а просто поверить в объяснения тетушки Эм. Ее взгляд на мир был таким ясным и незамысловатым: зло и добро очевидны, и каждое на своем месте. Шип представлял правое дело, бандиты были слугами дьявола, а Рэнни - несчастной жертвой. Однако Летти уже знала, что все гораздо сложнее...

Добро и зло. Ангел и дьявол.

Ее преследовали эти слова, как будто в них был тайный смысл, который нужно было расшифровать. И этот смысл все время ускользал от нее.

По знаку тетушки Эм Салли Энн взяла кофейник, о котором совсем забыли, и начала разливать по чашкам горячий крепкий кофе.

- Думаю, нам придется подождать, - вздохнув, сказала она. - Я очень просила Томаса отпустить Рэнни, но он намерен его задержать. Наверное, это связано с тем, что скоро должен прийти еще один груз с золотом для армии. Может быть, когда он будет отправлен дальше, в Монро, Томас станет более благоразумным.

- Он сказал вам о грузе? - Летти не могла сдержать удивления.

Салли Энн пожала плечами:

- Я была очень настойчива, а он знает, что может доверять мне. Он даже сообщил точную дату: во вторник, в четыре тридцать. Груз будут сопровождать два человека.

Перейти на страницу:

Похожие книги