Читаем Черная пелерина полностью

— Не спорю, не спорю. А что будет с памятником в честь жертв последней войны? Это же самый сильный ваш аргумент. Или вы думаете, что вдова сделает взнос?! Позволю себе усомниться в этом. — Вуазен театрально рассмеялся. — В политике нет сантиментов. Наша партия всегда воспользуется ситуацией. Нет слов, мсье Дюверне, я высокого мнения о вас, но я принадлежу к иному лагерю. В этот момент ситуация более благоприятна для нас. — Мсье Вуазен в белой тужурке, тесно охватывавшей его мощный торс, сам был похож на памятник революции.

Котар-старший побагровел со злости.

— Мсье Дюверне, не принимайте близко к сердцу. Владельцы виноградников за вас. Объединенными усилиями мы тоже в состоянии заложить памятник в этом городе. Имеется в виду памятник жертвам последней войны. Какой из монументов будет стоять на рынке, это еще большой вопрос!

Дюверне, как кандидат на должность мэра, тактично молчал.

Маккинсли спросил, прикидываясь наивным:

— А может, убийство Дюмолена было совершено по политическим мотивам?

Собравшиеся переглянулись. Воцарилось неловкое молчание, какое всегда бывает после чьего-нибудь ляпсуса. Мсье Матло кашлянул, старичок Эскалье демонстративно погрузился в изучение Библии.

Котар-старший снисходительно усмехнулся:

— Ну что вы! Наша борьба не такая уж кровопролитная. Мы не бандиты, мы — политики. Это, милостивый государь, сделал кто-то нездешний. Тот, кто был заинтересован в том, чтобы сжить со света уважаемого гражданина От-Мюрей!

— Как же так — какой же интерес? — не согласился мсье Дюверне. — Денег-то он не взял.

В дверях кондитерской «Абрикос» появился кюре Бреньон. Он наверняка не ожидал застать такого большого скопления народа, потому что нерешительно замер на месте. Это продолжалось до тех пор, пока мадам Вуазен вприпрыжку не поспешила приветствовать дорогого гостя. Она подставила кюре кресло.

— Вот, дождались мы в нашем городе, — мрачно произнес священник.

— «Ибо прокрались иные люди, давно уже предназначенные к осуждению, неверующие, которые милость Божию обращают во грех…» — драматическим тоном произнес мсье Эскалье.

— Что это? — заинтересовался кюре.

— Цитата из Библии, — объяснил мэр.

Но священник пришел сюда как частное лицо.

— Мсье Маккинсли, я вижу, у вас с собой фотоаппарат. Пока еще хорошо видно, пойдемте, сфотографируем церковь! Вы получите огромное удовлетворение! Вы не можете заплатить после? — занервничал он, увидев, что Торнтон пошел к стойке, чтобы рассчитаться. — Ох, я совсем забыл, а ведь специально за этим и пришел сюда. Погребение завтра в девятнадцать часов, кто-то должен подготовить речь!

— Мсье Пуассиньяк! — медным голосом загремел Вуазен.

— Только Дюверне! — закричал Котар-старший.

Среди разгоравшегося спора Торнтон и кюре Бреньон покинули кондитерскую.


Со священником Торнтон провел около часа времени. Покинув жилище кюре, где он должен был выпить стакан красного вина, режиссер направился к Сильвии Лепер.

Дом он разыскал без труда. В От-Мюрей каждый ребенок знал дом комиссара. Торнтон прошел через миниатюрный, с фантазией устроенный дворик, в глубине которого помещалась небольшая вилла, а точнее, домик, укрытый почти по самую крышу кустами роз. Жара уже спала. С моря долетел солоноватый ветерок. Висевшее низко над виноградниками солнце делало очертания резкими, краски яркими. Чуткий глаз киношника замечал все прелести места и времени.

Прекрасная природа, спокойная жизнь провинциального городка, разнообразие людских типов, знойные дни и зеленые вечера — и среди всего этого одна поразительная ночь, ее завершение, а также подводное течение из причин и мотивов — вот тема фильма Торнтона Маккинсли. Он приехал в этот край не для того, чтобы скучать.

Режиссер нажал кнопку звонка. Послышались быстрые шаги.

— Дева Мария! — воскликнула мадам Сильвия Лепер и прыжками газели преодолела прихожую, оставив Маккинсли в открытых дверях. Из глубины помещения она позвала уже более тихим голосом: — Прошу, входите! Что за приятная неожиданность! Налево, дорогой мсье Маккинсли, налево. Прошу в столовую, я сейчас приду. Понимаете ли… Я тут по хозяйству…

Торнтон вошел в столовую, в ожидании мадам Лепер прохаживался вдоль светлых стен, увешанных сказочно разноцветными репродукциями. Здесь и там из вазонов выглядывали букеты цветов, тут и там высились груды фруктов. Интерьер жилища комиссара полиции соответствовал атмосфере романтического дворика. Торнтон, зная хозяина дома и его дочь, не сомневался, что сейчас он встречает третью яркую индивидуальность из семейства Леперов.

Через минуту он уже находился в обществе мадам Сильвии, отличающейся тонкой нервной организацией.

— Боже милосердный, до чего ужасное несчастье! Бедный мсье Дюмолен. Садитесь, пожалуйста, я сейчас сделаю чаю. Брат будет недоволен. Его целый день не было дома, только на минутку заскочил, очень расстроенный. Инспектор Рандо решил делать вскрытие. Ужасно! Подумать только, еще вчера мы беззаботно болтали в кондитерской мадам Вуазен, и не было никаких предчувствий. Сейчас вернусь, только на минутку заскочу на кухню.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный детектив

Седьмая чаша
Седьмая чаша

Пеев Д.Седьмая чаша: Детективные повести. Пер. с болг.— М.: Радуга, 1988. — 368 с.Димитр Пеев — известный болгарский писатель, доктор юридических наук — выстраивает сюжеты повестей, как бы приглашая читателя вместе исследовать актуальные проблемы современности.Повесть «Вероятность равна нулю» — о подрывной деятельности западных спецслужб против стран социалистического содружества. В повести «Седьмая чаша» ряд персонажей дают повод подозревать их в совершении преступления. Анализируя жизнь каждого, писатель размышляет, нет ли у них какого-то общего для всех нравственного изъяна. «Джентльмен» (повесть-загадка, до самого конца кажущаяся неразрешимой) демонстрирует нам дар Пеева — мастера острого сюжета и ярких характеров.Автор исследует широкий круг нравственных вопросов: развенчивает явления стяжательства, казнокрадства, коррупции, которые тормозят развитие общества, строящего социализм.http://publ.lib.ru/publib.html

Димитр Пеев

Детективы / Шпионский детектив / Полицейские детективы / Шпионские детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы