Читаем Черная смерть (СИ) полностью

— Так вот благодаря вашим действиям он смог установить на севере что-то вроде теократической диктатуры, — продолжил комендант, — Конечно у нас нет в том регионе значительных сил, поэтому в прямые конфликты мы с ним пока не вступали. Однако его люди уже несколько раз нападали на наших гонцов и искателей. Не хочу даже думать о том, что они делали с теми, кого удавалось взять в плен… — он снова вытряхнул пепел из трубки. Немного помедлил. Закрыл табакерку и убрал её обратно в ящик стола, — А теперь, если верить докладам нашей разведки, епископ, который именует себя уже не иначе как архиепископом собирается продвигаться на юг. Причём не с паломниками и пилигримами, а с самой настоящей армией. Поговаривают, что под своими знамёнами он собрал уже почти пять сотен человек. А к осени его войско и вовсе может стать вдвое больше. И вот это уже будет серьёзной проблемой.

— И как планируете её решать? — поинтересовался я.

— Пока определённого плана нет, — покачал головой комендант, — Я разослал гонцов в другие крепости странников. Рассказал им про растущую угрозу. Но, как я уже говорил выше, осколки нашего содружества грызутся между собой за власть и влияние. Им нет дела до угрозы с севера, которая может быть придёт, а может быть и нет. Схватятся за голову, когда будет уже слишком поздно. Как обычно.

— Ладно, — я поднялся с кресла и принялся разминать затёкшие ноги, — Благодарю за ликбез и за потраченное время. Сведения были и впрямь очень ценными. Но мы пожалуй пойдем.

— Вы не останетесь? — удивлённо уставился на нас комендант, — Но ведь…

— У нас есть кое-какие обязательства, от которых мы не можем отказаться. По крайней мере пока, — я покачал головой, — Не забывайте, что под нашим началом находится отряд наёмников. Который надо вести. Как и вы, я не могу бросить своих людей на произвол судьбы.

— Ну, вообще-то вы можете привести их сюда, — пожал плечами комендант, — Многие из наших сейчас в разъездах. Несколько бараков пустуют. Ваши люди вполне могли бы разместится в них. Еда, вода, фураж для лошадей — всё предоставим. Кроме того, в крепости сейчас всяко безопаснее, чем в городе.

— Вы это про чуму? — поинтересовалась Айлин.

— Чёрная смерть, — кивнул комендант, — Так её здесь назвали. Забавно конечно, ведь ничего общего с чёрной смертью которая была в нашем с вами мире у неё нету. Но опасность она всё равно представляет большую.

— Да, мы уже сталкивались, — кивнул я, — Отряд наткнулся на стаю заражённых в Малых рифах.

— Тогда вы понимаете о чём речь, — комендант тоже встал. Подошёл к стеллажу с книгами и свитками, стоявшему у стены возле стола. Снял с одной из полок небольшой томик в коричневом потрёпанном переплёте и протянул нам, — Вот, оставьте на память. Подарок от нашего небольшого содружества. В конце-концов не так уж часто в последнее время мы можем встретить тех, кто не пытается нас убить.

— Благодарю, — кивнул я, принимая книгу. На коричневом, уже изрядно потрёпанном временем кожаном переплёте была оттеснена надпись «Иллюзия. Первая ступень». Хороший подарок. Новые заклинания нам уж точно не повредят. Особенно в свете последних событий, — Надеюсь и мы когда-нибудь сможем отплатить вам за доброту.

— Я тоже, — ухмыльнулся комендант, — Ну пойдемте. Я провожу вас до ворот. А по дороге расскажу кое-что про чуму.

Он неторопливо пошёл к двери. Мы последовали за ним.

На улице было зябко. Пока мы болтали у камина, обсуждая последние новости, погода успела испортится. В стенах крепости завывал ледяной ветер. Словно загнанный зверь он метался по двору, то и дело своими порывами швыряя нам в лица горсти мелкой, водяной пыли. Проникал под плащи и пробирал до костей. Где-то на западе, над серыми водами штормового моря, вновь грохотала гроза.

— Так вот о чуме, — повысил голос комендант, пытаясь перекричать ветер, — Мы тоже с ней столкнулись и кое-что выяснили. Для нас… Для оцифрованных тоесть, она не опасна, — он поплотнее запахнулся в свой подбитый мехом плащ. Я приобнял Айлин, попробовав укрыть её полой своего плаща. Платье, в которое она вырядилась совсем не подходило для прогулок по такой погоде. Лето, мать его.

— Причём не только для оцифрованных, но вообще для всех магиков, — продолжал Одрин, — Нет, конечно крикуны могут вам навредить. Покалечить или даже убить. Но вот заразить таких, как мы они не в силах. У нас что-то вроде магического иммунитета.

— То есть укус для нас не опасен? — мне тоже пришлось повысить голос. Ветер завывал всё сильнее.

— Нет, — ответил комендант, — По крайней мере не опаснее укуса собаки. Но вы всё равно будьте поосторожнее. Эти твари не шастают поодиночке, да и когда подавляли вспышку добить удалось далеко не всех. Мои люди докладывали, что крикунов-одиночек можно встретить в катакобмах. А вот за городскими стенами попадаются целые стаи. Впрочем, вы их уже сами видели.

Мы миновали надвратную арку и остановились у подъёмного моста. На этот раз солдаты нас уже не провожали. Однако наконечники стрел по прежнему поблёскивали в бойницах барбакана. Комендант протянул мне руку.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже