Читаем Черная свеча полностью

Ираклий не ответил на вопрос. Повернулся к Упорову спиной; было непонятно, с чем уходит потомок грузинских князей, но ненависть к нему остыла, а прощенье ещё не пришло…


В столовую входили по одному с открытым ртом, куда пучеглазый, слегка глуховатый фельдшер вливал ложку противоцинготного средства — отвара столетника. Отвар разрушал печень, но в отличие от цинги, с больной печенью человек мог работать.

— Шире, шире пасть, божий одуванчик! — требовал заблатненный фельдшер.

— Что, тебе нельзя?! Может, лучку прикажете или чесноку? Открой хлебало! Открой, сказано!

Никанор Евстафьевич Дьяков прошёл мимо фельдшера, будто того и не было. Фельдшер увидел на лицах зэков скептические улыбки, психанул и ткнул, как вилы в сено, ложку с отваром в рот несчастного армянина:

— Ещё хошь?!

— Ны, ны, ны надо!

У высокого, с вислыми плечами зэка выскользнула из рук чашка баланды. По-вороньи каркнув, он попытался её поймать… безуспешно. Баланда выплеснулась на латанные штаны, а чашка заплясала по полу. Зэк поднял её, сгорбившись, подбежал к разливающему:

— Вы видели мою трагедию, Серафим Кириллович? Ну, хотя бы половинку.

— Вали отседова, жидовская морда! От педерастов жалоб не принимаем! — Серафим Кириллович угрожающе замахнулся. Зэк отскочил, развёл руками, будто сам удивлялся, что все ещё не ушёл на своё место. Разливала глянул ему вслед и окликнул:

— Эй, жидорванец! Канай сюда! Подогрею от доброты душевной. Смотрю на тебя, Лазарь, и думаю — хоть эта сука сидит, а не садит. Живи. Перед тем, как откинуться, я тебя отравлю.

Серафим Кириллыч посмотрел на зэка, как на рожающую крысу, плюнул в баланду и протянул Лазарю сухарь.

— О! — загудели вокруг. — Ну, ты мот, Кириллыч. Купец Балалайкин!

Лазарю зубы выбили на допросе. Он суёт сухарь за щеку, заливает баландой из чашки с пробитым дном.

— Выходи строиться! Быстро! Быстро!

Старшина Елейкин дёргается нескладным телом, выражая своё раннее нетерпение.

— Все торопится, как голый сношаться, — ворчит рябой зэк с торчащими изо рта двумя передними клыками.

— Что ты там базаришь, Кусок?! — спрашивает все подмечающий старшина, но смотрит куда-то в сторону.

— Да вот хочу семью создать после досрочного освобождения.

— Базарить будешь, здесь оженим. Строиться!

Высокий, похожий на высохший тростник, китаец хватает горстью обсевших мокрое пятно мух и отправляет в рот.

— Вкусно, ходя? — спрашивает с доброй улыбкой разливала.

— Плехо! — сознаётся китаец. — Кушать хотца.

— Играешь плохо, ходя: шестую пайку засаживаешь.

— Считаешь тоже плехо, Кырылыч, — седьмую.

Китаец ждёт, когда вновь соберутся мухи, но его выталкивает в шею старшина.

— С воскресением тебя, парень, — говорит в ухо Упорову Дьяк. — Меня тоже едва сукам в пасть не кинули. На Удачный заслать хотели. Но потом одумались.

Никанор Евстафьевич щурится, отчего морщины на его добродушном лице обретают графическую ясность. Он говорит:

— К кому пахать тебя определили?

— К Лысому.

— Характерный бандеровец. На Стрелке едва свои не грохнули. Подскажем, чтоб жилы не тянул. И подогрев нынче получишь.

Упорову хочется послать старого вора подальше, но он отвечает с уважительной скромностью:

— Стоит ли беспокоиться, Никанор Евстафьевич?

— Стоит.

И дёрнул дрябловатой щекой:

— Не озоруй болс. Суки ярятся. Поживи тихо до сроку.

На этом разговор кончился, они расстались так же незаметно, как и встретились, ограничившись спокойными кивками для прощания. Зэк зябко поёжился, попытался вспомнить кличку того человека, которому суки «отчекрыжили конечности», но в это время его спросили, слегка потрогав за плечо:

— На проходке пахал, сиделец?

Бугор стоял напротив, ковыряя в ноздре утиного носа грязным мизинцем.

— Работал. Мне бы только немного в себя прийти.

— Это когда освободишься. Пойдёшь ставить крепёж. С ними.

Лысый, так звали бригадира, кивнул в сторону трех заключённых, разбирающих штабель тонких брёвен. Сам повернулся в профиль, не теряя из виду Упорова, сказал:

— Они все поймут.

Затылок бригадира срезан вровень с шеей, под петлястым ухом бьётся синеватая жилка. Наверное, он ждал, когда зэк выполнит его приказ, и потому не двигался.

Упоров позволил себе подумать; не торопясь, словно все решил сам, пошёл к штабелю размеренной походкой, подумывая о новом побеге. Шёл и чувствовал взгляд в спину из-под пропылённой кепки бугра, которую тот носил по-деревенски — набекрень.

Он перебрался через кучу брёвен, спросил у хромого с синим бельмом над глазом зэка:

— Стояки мереные?

— С виду одинаковые. А так, кто их знает… Ты до нас прибыл?

— До тебя лично. Послали доложить.

Упоров тряхнул стояк, отбросил в сторону:

— Гнильё. Чем крепить будем, гражданин начальник?

Бельмастый не обиделся, ответил своим тиховатым, слегка рассыпающимся голосом:

— Листвяк искать надо. Тут все вперемешку. А ты случаем не из воровского побега, что Пельмень вёл?

— Угадал. Вот этот сгодится. И этот пойдёт.

— На свободе-то хорошо крутанулись? — не унимался бельмастый.

Крепёжные брёвнышки улетели в отдельный штабель.

Упоров оглядел мужика насмешливым взглядом, но решил не портить отношений:

— На всю катушку. Больше даже прокурор дать не мог.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза