Читаем Черная татуировка полностью

Всю поверхность спины у Чарли занимала здоровенная черная татуировка.

Джек вытаращил глаза.

Рисунок был странный. Широкие извилистые линии чем-то напоминали ритуальные орнаменты каких-то племен — кельтов или индейцев. Но ничего подобного Джек прежде никогда не видел. Линии как бы выходили из позвоночника Чарли, пересекали его спину, будто пучки широких перьев или изогнутых лезвий мечей. На бледной коже линии казались какими-то особенно черными, и каждая из них завершалась острым концом. Чарли согнул руки в локтях, и черные линии в ответ на движения мышц задвигались словно сами по себе.

Джеку было жутко от того, что татуировка появилась у Чарли на спине неведомо откуда, но все же он не без зависти подумал: «Классная штука».

— Круто, — выдохнул он.

— Ага, — небрежно кивнул Чарли и повернулся к Джеку. — Видел бы ты, как я обалдел, когда утром увидел себя в зеркале.

— Не больно?

— Не-а, — мотнул головой Чарли. — Не очень.

— Так это после вчерашнего?

— Ну вряд ли это мама мне ночью так спину размалевала.

— Ни фига себе, — восхищенно покачал головой Джек.

— Ладно, — сказал Чарли, натянул черную футболку и, набросив сверху рубашку с короткими рукавами, не стал ее застегивать и заправлять в черные джинсы.

Надев солнечные очки, он повернулся к Джеку и сказал:

— Пошли.


— Кто там? — прозвучал в динамике домофона холодный, спокойный голос Эсме.

— Это я, — гаркнул Чарли.

— Ты пришел рано.

Это было просто утверждение, она ни в чем не винила Чарли, но он сказал:

— Но я уже здесь. Ты меня впустишь или как?

Девушка не ответила, но замок на двери громко зажужжал. Чарли толкнул дверь плечом, они с Джеком вошли и поднялись наверх.

— Реймонд еще не вернулся, — сказала Эсме. — Нам придется подождать.

Она встала, скрестив руки на груди, и уставилась на мальчиков. Неловкое молчание затягивалось.

Джек обвел взглядом комнату. Здесь все было точно так же, как вчера, но теперь он мог более спокойно все разглядеть.

— А этот орнамент, — спросил он, глядя на рисунки, похожие на кляксы. — Это что такое?

— Бабочки, — ответила Эсме таким тоном, словно это разумелось само собой.

— Понятно, — кивнул Джек. — Они красивые.

Эсме посмотрела на него.

— Спасибо, — сказала она. — Я их сама нарисовала.

— Правда? — сказал Джек. — Можно мне…

Эсме пожала плечами. Джек подошел к ближайшей стене.

Каждая из бабочек имела ширину около тридцати сантиметров и была нарисована необыкновенно аккуратно и тонко. Крылья той бабочки, которая первой привлекла внимание Джека, были очень красивы: черный фон покрывала дымка ярко-синего цвета. Соседняя бабочка была другой. В ее раскраске сочетались оранжевый и черный цвета, и крылья у нее были длиннее. На самом деле, хотя освещение комнаты было слишком тусклым и более далекие рисунки были не очень хорошо видны, у Джека вдруг мелькнула мысль о том, что…

— Они все разные?

— Угу, — сказала Эсме.

— Я не знал, что бабочек так много.

— Их очень много. На самом деле никто точно не знает, сколько их.

— А у тебя тут сколько?

— Пять тысяч четыреста семьдесят две, — равнодушно ответила Эсме.

— Ну и ну! — восхищенно воскликнул Джек.

Восклицание получилось слишком громким. Эсме и Чарли удивленно посмотрели на Джека. Чарли сделал большие глаза.

— И долго ты их рисовала? — смущенно спросил Джек.

— Семь лет, — ответила Эсме.

Тут большие глаза сделал Джек.

— Бывают дни, когда мне удается нарисовать две бабочки. — Она указала на неясный силуэт в дальнем углу потолка. — Но эту я еще не закончила.

Мальчики запрокинули головы. Высота сводчатого потолка была не меньше двадцати метров. Это было много даже для самой высокой стремянки, но и потолок был покрыт рядами нарисованных бабочек. Только с одной стороны оставался большой свободный участок. Но как же можно на такой высоте…

Джек опустил голову и посмотрел на Эсме, но тут открылась входная дверь, и в комнату размашистой походкой вошел Реймонд.

— Так, — сказал великан. — Эсме, Чарли, встаньте в центре комнаты лицом друг к другу. Пора поглядеть, на что способен наш вундеркинд.

Чарли обиженно заморгал, но сделал, как было велено. Эсме тоже. Джек наблюдал за ними.

В комнате, разрисованной бабочками, после жары, царящей на улице, было прохладно и сумрачно. Солнечный свет, проникавший в большое круглое окно, ложился на темное покрытие пола длинным светлым овалом. Большой стол был отодвинут к стене. Посередине комнаты не было ничего, кроме пустого пола, лужицы света и Эсме с Чарли, которые стояли в тени по обе стороны от освещенного овала метрах в трех друг от друга. Чарли снял рубашку, остался в черной футболке и джинсах. Он улыбался. Эсме была одета легко — в облегающую футболку цвета хаки и просторные брюки. Ее волосы были скручены на затылке в тугой толстый пучок; ее лицо было бесстрастным. Реймонд остался у двери. По всей видимости, он на всякий случай старался держаться подальше. Джек это понял и тоже не стал подходить ближе. Все происходящее стало очень напоминать Джеку какую-то компьютерную игру, основанную на боевых искусствах, и это ему не понравилось.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже