Читаем Черная татуировка полностью

— Члены Братства наделены разными талантами, — сказал Реймонд. — Наша первая задача — выяснить, какими талантами обладаешь ты, Чарли. Поэтому давай-ка начнем с небольшого поединка. Эсме?

Девушка обернулась. Реймонд улыбнулся, и его борода как-то пугающе взъерошилась.

— Ты сначала с ним полегче, — сказал Реймонд. — Нельзя делать ему больно, — он ухмыльнулся шире, — чересчур.

Эсме в ответ улыбаться не стала, она просто повернулась лицом к Чарли и, выставив одну ногу вперед, чуточку присела, опустив и расслабив руки. Чарли, не слишком уверенно улыбаясь, принял такую же стойку.

— Готовы? — спросил Реймонд. — Деритесь.

Что-то мелькнуло, а потом…

— Ву-уф!

Этот звук издал Чарли. Казалось, из него разом вышел весь воздух.

Джек от изумления раскрыл рот.

Чарли сидел на полу спиной к стене метрах в десяти от того места, где только что стоял, вытянув ноги и дыша, словно выброшенная на берег рыба. Выражение лица Эсме ничуть не изменилось. Она стояла в той же позе посередине комнаты, на месте Чарли.

Все случилось так быстро, что Джек даже не успел заметить.

— Вставай, увалень, — сказал Реймонд. — Она к тебе едва прикоснулась.

Чарли заморгал, потом выругался, поняв, что его оскорбили. Он встал и сердито уставился на Эсме.

— Вернись на середину комнаты, — распорядился Реймонд. — Эсме, отойди немного назад, пожалуйста. Так. Теперь снова встаньте лицом друг к другу.

Он подождал, пока Чарли и Эсме не заняли первоначальные позиции. В тишине тяжелое дыхание Чарли казалось особенно громким.

— Хорошо, — кивнул Реймонд. — Ты что-нибудь почувствовал, Чарли?

Чарли зыркнул на Реймонда.

— Вы о чем? — сумел выдохнуть он.

— Я насчет легкого бокового удара по ребрам, — объяснил Реймонд. — Ты обратил на него внимание?

Чарли снова выругался.

— Хорошо. Чарли, Ник тебя наверняка выбрал не без причины. Кажется, я уже сказал, нам надо определить, на что ты способен. Если ты не сосредоточишься, значит, мы зря теряем время. К тому же Эсме снова тебя уложит. Все очень просто.

Он замолчал. Чарли еще несколько секунд смотрел на Реймонда, потом перевел взгляд на Джека и вопросительно поднял брови. Джек беспомощно пожал плечами.

— СОСРЕДОТОЧЬСЯ! — гаркнул великан.

Чарли и Джек вздрогнули.

Потом Чарли пожал плечами и повернулся лицом к Эсме. Та все это время спокойно наблюдала за ним.

— Ну, готовы? — спросил Реймонд.

Джек невольно наклонился вперед. На этот раз он решил во что бы то ни стало все увидеть. Эсме и Чарли приняли боевые стойки, как в первый раз. Чарли нахмурился.

— Деритесь! — рявкнул Реймонд.

Джек вытаращил глаза. Время словно потекло медленнее.

Услышав команду Реймонда, Эсме мгновенно подпрыгнула, совершила в воздухе пируэт и устремилась к Чарли. От ее удара правой пяткой у Чарли, по идее, должна была оторваться голова.

Но этого не произошло. Без малейших усилий, только продолжая сосредоточенно хмуриться, Чарли просто отклонился назад, и ступня Эсме мелькнула в нескольких сантиметрах от его носа, не причинив ему никакого вреда.

Эсме мягко приземлилась на левую ногу и присела. Она еще продолжала по инерции вращаться и собиралась сделать ловкую подножку, но Чарли подскочил вверх, как кенгуру, и Эсме вновь не удалось добиться своего.

Джек не мог отвести глаз от этого зрелища. Поединок продолжался. Ничего подобного он никогда не видел. Нет-нет, не так: он видел такое тысячи раз, но только это происходило в фильмах и играх, а не у него на глазах, и к тому же одним из участников поединка был его лучший друг.

Эсме двигалась настолько быстро, что Джек едва успевал следить за ней. Он никогда прежде не видел, чтобы люди так быстро двигались. И техника у нее была просто потрясающая. Но так уж получалось, что, как ни стремительно перемещалась Эсме, какими бы головокружительно мощными ни были ее удары, Чарли был быстрее.

Все до одного удары Эсме, все ее апперкоты и пинки почему-то не достигали цели. Чарли не обладал никакой подготовкой. У него не было никакой техники. Джек знал: драться его друг умел только так, как дерутся на школьной спортплощадке, отчаянно размахивая руками. Уж конечно, Чарли было очень далеко до таких корифеев боевых искусств, как Джет Ли или Юэн Во Пинь. Но факт оставался фактом: он уворачивался от атак Эсме. Лицо Чарли превратилось в непроницаемую маску. Его ноги (когда он стоял на полу и уходил от ударов девушки) двигались медленно, почти механически. Но вдруг…

Шмяк!!!

Все закончилось.

Джек все же не успел толком разглядеть это движение Эсме. Девушка просто перевернулась в воздухе над головой Чарли и, приземляясь, нанесла ему сильнейший удар ступней в грудь. Чарли повернулся и тут же получил удар пяткой прямо по лицу. У Чарли подкосились ноги, он рухнул на пол и сильно ударился затылком, после чего проехал по полу добрых шесть метров.

Эсме приземлилась и пару раз легко подпрыгнула на месте, свободно опустив руки.

Джек только тут вспомнил, что пора бы сделать вдох. Он стоял, вытаращив глаза.

Чарли поднес руку к лицу и застонал.

— Ты в порядке, сынок? — довольно равнодушно осведомился Реймонд.

— Дос болид, — послышался гнусавый голос Чарли.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже