Читаем Черная Весна полностью

Он стянул через голову перевязь со шпагой, отцепил от пояса дагу и кивнул мне, давая понять, чтобы я сделал то же самое.

После мой друг подошел к трону короля, встал перед ним на одно колено и положил свое оружие к его ногам.

– Моя жизнь в ваших руках, – громко произнес он. – Если вы решите, что я преступник, то меня ждет эшафот, на котором я без единого возражения положу голову на плаху. Если вы признаете меня невиновным, то я буду вправе убить любого, кто позволит себе усомниться в моем добром имени.

Присутствующие тихонько начали переговариваться, похоже, они были в курсе происходящего.

Я сделал то же, что и мой друг, но говорить ничего не стал. А зачем? Все и так ясно.

– Твои слова услышаны, Монброн, – сообщил нам король. – Правосудие свершится, причем уже завтра. А чего откладывать? Ты здесь, твой дядя тоже в городе, вот в полдень на Судной площади все и устроим. Дерье!

– Здесь, ваше величество!

Из толпы вышел молодцеватый господин, в котором я безошибочно узнал главу королевской стражи. Есть в лицах главных стражников что-то такое, из-за чего их с другими королевскими служителями не спутаешь.

– Пошли человека в дом Монбронов, – распорядился Эдуард. – Пусть передадут Тобиасу, что завтра в полдень он должен быть… Ну, ты понял?

– Будет сделано! – гаркнул Дерье.

– Мой старший брат Генрих тоже повинен в случившемся, – глухо произнес Гарольд. – Грустно признавать, но это так. Его присутствие на площади мне видится необходимым.

– Его тоже предупреди, – не стал спорить с моим другом король. – И вот еще что.

Король поманил Дерье пальцем и что-то шепнул ему на ухо. Страж выслушал его, понятливо кивнул и быстро удалился.

Сдается мне, он отдал приказ, чтобы за Тобиасом и Генрихом пригляд поставили. А ну как те в бега подадутся? Разумно, ничего не скажешь.

Ну вот и славно, время неясностей и непонятностей наконец-то окончательно истекло. Завтра все так или иначе закончится. Если повезет, то мы убьем двух человек и станем свободны в своих желаниях и передвижениях, ну а если нет, то завтрашнего заката нам не видать.

– А пока, господа, отправляйтесь в Палаты Раздумий, – сообщил нам король. – Выспитесь, перекусите, вам завтра понадобятся силы.

И он совершенно не по-королевски подмигнул нам.

А мне нравится этот Эдуард. Хороший венценосец, не то что некоторые, бородатые, которые только горло драть горазды. И наш, из Раймилла, ему в подметки не годится, потому что жадина. Даже в свой день рождения, когда самое время проявлять щедрость, он толпе медяки кидал, а не серебро.

Этот же очень ничего. С таким королем не жизнь в государстве, а сказка.

– Ваше величество, – подал голос человек в капюшоне. – Вы будете не против, если мы зададим этим господам несколько вопросов?

– А, да, – поморщился Эдуард. – Помню, вы что-то такое мне про них говорили. Эти парни использовали магию.

– Не просто использовали, – прошелестел голос чернеца. – Они убили ей трех человек.

– Преступников, – уточнил постельничий Отиль. – Эта троица была из «Гильдии Убийц».

– Верно-верно, – оживился король. – Есть такое. И, по всему выходит, Монброн и его приятель действовали верно. А что? Отбивались, как могли, и даже без оружия троих профессиональных убийц прикончили. Защита собственной жизни не убийство.

– Магия крови, – помолчав, произнес человек в капюшоне. – Один из них использовал магию крови.

– Н-да? – Эдуард посмотрел на нас, и в его взгляде явно читалось: «Что же это, ребята, вы столько проблем себе создали?».

– Применение магии крови считается нежелательным, это так, – подал голос я. – Но запрета на ее использование нет. Кроме, разумеется, некромантических заклинаний и еще тех, которые подавляют волю и рассудок человека. Я использовал заклинание «ножи крови», которое никак нельзя причислить к этим исключениям. Боевая магия, не более. К тому же более сложных заклинаний из этого раздела я и не знаю, поскольку являюсь только подмастерьем.

– Ну вот, – поддержал меня король. – Юноша все разложил по полочкам. Да тут даже из названия видно, что это заклинание боевое. Ножи ведь!

– Нам будет позволено поговорить с этими молодыми людьми? – все так же тихо спросил чернец. – Вы не дали ответа, ваше величество.

– Поговорите, – без особой охоты разрешил король. – Вас пустят в Палаты Раздумий. Монброн, фон Рут, надеюсь, вы сможете удовлетворить любопытство представителей Ордена Истины, и все вопросы разъяснятся к всеобщему удовлетворению.

– Мы всегда готовы всячески содействовать Ордену Истины, – громко сказал Гарольд. – Ибо главной целью как для них, так и для нас, магов, является покой и порядок во всех землях Рагеллона.

– Истинно так, – поддержал его я.

Ну вот, теперь никто не сможет сказать, что мы сопротивлялись представителям Ордена или уклонялись от беседы с ними. Свидетелей полно вокруг.

Люди в черных балахонах обозначили поклон королю, а после покинули залу, двигаясь практически бесшумно.

Король Эдуард шумно вздохнул, когда за ними захлопнулись дверные створки, что-то хотел сказать, но не стал этого делать, только рукой махнул. Было видно, что симпатии эти двое у него не вызывают.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези