—
— В основном гибель детей, — сказала женщина, и её лицо снова сделалось скучающим. Она накрутила свои локоны на пальцы и надула губы. — Это было весьма утомительно, не так ли, любовь моя?
Она вздохнула, глянув на своего мужа, затем посмотрела на Блэка.
— В любом случае, всё это стало слишком проблематичным. Мы не могли там задерживаться. Мы уже какое-то время отсылали сюда деньги, а также накапливали богатство в Вест-Индии и других местах. Наша знакомая, наследница сахарного барона, купила себе этот дом, но мы в него просто влюбились. Решив, что сами переберёмся сюда, мы сообщили ей, что заберём этот дом и будем жить в нём. У неё не осталось выбора, кроме как отдать его нам.
Я поймала себя на мысли, что стало с их «подругой», раз у неё не осталось выбора.
Женщина с золотисто-каштановыми глазами погладила свой живот поверх белого платья, похожего на свадебное.
Что-то в этом жесте заставило меня поморщиться.
— Видите ли, у нас будет
— Во всяком случае, королём среди кого-нибудь, — пробормотал Декс.
Я издала хрюкающий смешок, не сумев сдержаться.
В этом звуке было мало веселья.
— В любом случае, оставаться в Новом Орлеане было просто невозможно, — она пожала плечами. — Нам пришлось оборвать текущие планы. Оставить предыдущее место жительство, по крайней мере, временно.
Она вскинула бледную руку. Я невольно заметила, что она носила несколько дорогих с виду колец, а также браслет, похоже, инкрустированный изумрудами.
— Мы теперь уже не можем продолжать с пиратством. Пока ребёнок не родится и не подрастёт немножко. Возможно, мы найдём новый способ заниматься этим здесь. Или как-то иначе будем зарабатывать на жизнь. Денис очень сообразителен в таких вещах. А до тех пор у нас есть деньги, которые мы привезли с собой. Есть дом. Есть ребёнок.
Она обвила руками шею мужчины, улыбаясь.
— …Да, Денис?
— Да, моя коварная, коварная жена.
Она снова подмигнула своему мужу.
И снова что-то в этом жесте показалось мне мрачным.
Я понятия не имела, то ли Брик вплетал в это своё безумие, то ли он пытался дать нам точное представление о том, какими были его родственники.
При условии, что это
Я была практически уверена, что это его родственники.
Чёрт, да я почти убеждена, что это его мама и папа.
— Что ещё здесь есть? — Кико шагнула вперёд, встав рядом с Дексом и обратившись к виртуальной паре. — Что ещё есть в этом доме? Что нам искать?
Муж тупо посмотрел на гостиную.
Он приподнял бровь, глядя на картины в золочёных рамах, керамические фигурки, вручную вырезанные шахматы, чучела животных и птиц. Его взгляд задерживался на мечах, висевших на стене рядом с охотничьими рогами и винтовкой, на маленьком пианино в углу, на корзине с пряжей и спицами. Я заметила окна, через которые было видно фонарь на улице, светивший настоящим огнём. Там в темноте быстро прошел мужчина.
— О, полагаю, тут много вещей, на которые стоит взглянуть, — ответил муж после небольшой паузы, повернувшись к Кико. Он улыбнулся ей, и его улыбка была ничуть не милее, чем у его жены. — Подозреваю, в каждой комнате найдётся
— Ох, да мать вашу, — пробормотал Джакс.
Я была с ним совершенно согласна.
— Это вы убили того мужчину в соседней комнате? — спросила я. — Того, что лежит на ковре?
Жена улыбнулась мне, всё ещё накручивая золотисто-каштановые локоны на пальцы.
— Ещё нет, — ответила она, усмехнувшись.
Затем призраки исчезли.
Глава 14. Ты скучаешь по нему?
После этого мы перешли в следующую комнату — квадратное безликое помещение вообще безо всякой мебели.
Декс практически сразу нашёл ещё одну виртуальную проекцию — на сей раз это была женщина с золотисто-каштановыми волосами, которая сидела со скрещенными ногами внутри рисунка мелом, на ещё одном ковре с символами.
На нём я не видела пятен крови.
Мёртвых людей мы тоже не обнаружили.
Мы пытались задавать ей вопросы о том, что она делает, что означали символы, но это видение вообще с нами не разговаривало.
Она даже не открыла глаза, а потом проекция резко померкла.
Я до сих пор понятия не имела, что мы должны были разгадать.
Я просматривала немногочисленные книги, оставшиеся на полках в библиотеке: детская книжка про кролика и котёнка; книга по ботанике, но при этом современная и потому никак не вязавшаяся с временным периодом, который мы изучали; потрёпанная копия «Дракулы» Брэма Стокера, которая оказалась первым изданием произведения. Я подозревала, что в извращённом сознании Брика всё это имело смысл, но я понятия не имела, что он пытался нам сказать.
Я бы предпочла взглянуть на книгу заклинаний, которую Вирджиния с золотисто-каштановыми волосами читала, сидя на том пурпурном ковре.
Я сильно подозревала, что всё сведётся к этому.