Здесь царила гробовая тишина. В реальном мире, если бы он взобрался на стену какой-то постройки, то почувствовал бы ветерок или хотя бы теплый воздух, поднимающийся от прогретых солнцем камней. А тут – ничего. Не было даже солнца: вместо неба наверху растекался в разные стороны фиолетовый, как синяк, водоворот Кромки – впрочем, достаточно яркий, чтобы в недра лабиринта струился скудный рассеянный свет.
Ну а в ловушках-разломах была, разумеется, вечная тьма.
Сейчас, посмотрев на мир, лежащий у его ног, Лео видел своих спутников. Они казались совсем беззащитными и сгрудились неподалеку от вроде бы южной границы лабиринта. Правда, каменные стены отрезали их от прохода, который, по его мнению, как раз и был той точкой, откуда они начали свой путь. Судя по изгибам, Лео мог не без оснований предполагать, где находится центр, хотя с такой высоты было сложно судить об истинном расстоянии.
Глядя на сумрачные извилистые коридоры, он опять почувствовал вибрацию под подошвами. На его глазах одна секция стены дрогнула и полностью ушла под землю.
– У нас проблема! – крикнул Лео своим товарищам. – Лабиринт меняется!
Эльза молчала, пока Лео на ходу давал им всем указания насчет того, куда продвигаться.
Лео шагал по краю стены, стараясь не отрываться от друзей и время от времени советуя им, в какую сторону повернуть. Его очевидное пренебрежение техникой безопасности лишь еще сильнее раздражало ее.
– Не нравится мне все это, – пробормотала Эльза, обращаясь к Порции. – Как-то…
– Может, Монтень не ожидал, что его будет преследовать акробат-сумасброд, – ответила Порция. – Стены довольно высокие. Я бы точно не сумела туда залезть. – Она одернула свое платье, которое явно было не предназначено для скалолазания.
Несмотря на свои сомнения, Эльза нехотя признала, что благодаря плану Лео они уже не сбивались с пути. Лео мог выбрать самый короткий маршрут к центру и следить за трансформациями лабиринта. Конечно, когда перед ними возникала новая стена и преграждала путь, им по-прежнему приходилось несколько раз менять маршрут, возвращаясь на старые места – и вот тут-то помощь Лео оказывалась неоценимой. Но Эльзу пугал тот факт, что по мере приближения к цели коридоры становились все извилистее.
– А в центре есть свободное пространство! – объявил Лео, балансируя на каменной кладке. – Это похоже на круглый дворик! Погодите минутку!
Он уселся на вершине стены, перекатился на живот, свесился с края и нащупал широкий выступ. А затем ловко – словно горный козел – спустился вниз и присоединился к своим спутникам, которые стояли в коридоре.
– Мы уже близко! Последние несколько поворотов я запомнил, – сказал он и взял шпагу, протянутую ему Фаразом.
Минуту или две они молча следовали за Лео. Было нечто жуткое в отсутствии каких-либо звуков. Вельдана – искусственно созданный мир, но в нем были и пение птиц, и шум ветра среди листвы, и волны, бьющиеся о камни, и зверьки, роющие норы в опавшей листве.
А здесь – ничего. Тихо, как в могиле.
– Скандар беспокоится, – заметил Фараз.
– Я тоже разделяю опасения твоего алхимического монстра, – буркнула Порция.
Эльза высматривала тени, которые могли бы предупредить об очередной замаскированной ловушке.
– Просто глядите в оба, все вы.
Она ожидала от Лео резкого ответа, но, украдкой покосившись на него, поняла, что он слишком сконцентрирован на дороге.
Они свернули в очередной коридор, который изгибался так резко, что Эльза видела лишь на несколько метров вперед, прежде чем очередная стена загородила им обзор.
Лео провел их к тому месту, где внутреннюю стену разделял проход, за которым виднелось широкое пространство.
– Ха, вот и оно! – воскликнул Лео, но радость в его голосе мгновенно исчезла, и он застыл как вкопанный.
Эльза выглянула из-за его плеча в надежде увидеть книгу своей матери – ей представлялся каменный пьедестал, наподобие религиозного алтаря, – но обнаружила во внутреннем дворике лабиринта чудовище с громадными щелкающими челюстями.
Тварь смахивала на безобразного волка. Из гротескно изогнутой спины торчал ряд шипов, на лапах виднелись изогнутые орлиные когти, а еще монстр имел несколько пар лап, как будто его предков скрестили с пауком.
Тварь оскалилась, и даже скудного света в лабиринте оказалось достаточно, чтобы разглядеть бесконечные ряды зубов, острых как бритва.
18
Теперь я знаю, что ей суждено превзойти меня, если она уже этого не сделала.
– Молчим и не двигаемся, – прошипел Фараз. – Он пока нас еще не учуял.
Эльза задалась вопросом, как это могло быть правдой, поскольку чудовище уже повернуло к ним свою уродливую морду.