Читаем Черное-белые дни полностью

Блайд передвинулся, заставил девушку лечь на диван, умостился рядом и обнял ее.

— Боже, это так больно! — вздохнула она. — Я до сих пор, как вспомню тебя, лежащим там на земле, в грязи… Становится жутко, холодно и страшно. Пусто как-то.

— Не вспоминай! — Утешал ее Эрик, не прекращая поглаживать, обнимать, осыпать поцелуями лицо. Джулия прижалась к нему всем телом.

— Никогда так больше не делай!

Она успокоилась. Взглянула на него, надеясь услышать, что подобных фокусов парень никогда не выкинет. Но он мог думать только о ее губах. Поцеловал.

Дверной звонок испортил всю романтичность момента. Крепко сжав Джулию в объятиях, Эрик вздохнул. Отпустил девушку, поднялся и пошел открывать, бубня по дороге: «Сегодня просто безумно насыщенный и тяжелый день!».

— А по-моему весь год такой! — прокомментировала Джули, принимая вертикальное положение и удобнее усаживаясь на диване.

На пороге стояли Генри, Честер и детектив. Хозяин пропустил гостей, готовясь услышать совершенно неприятные новости. Джули тут же отправилась на кухню, чтобы проготовить чай.

— Мы кое-что интересное узнали, — начал Чес, но позволил детективу взять инициативу в свои руки.

— Скажите, вам знакома некая Рейчл Грин?

Вопрос застал врасплох не только Джулию. Она посмотрела на Блайда, который усиленно пытался понять, к чему в истории с нападением на украинку приплели бывшего менеджера Сары.

— Да, — ответила девушка. — Встречались пару раз и при очень неприятных обстоятельствах. А что?

— Расскажите мне подробнее, — настаивал полисмен.

— Она была менеджером и помощницей моей подруги, Сары. Правда, как выяснилось, у Рейчл были свои планы на нее. Дело в том, что однажды она, мягко говоря, продала Сару одному влиятельному дяденьке, которому очень не понравилось получать отказы от моделей. Я была тогда с ней и знаю, о чем говорю. Вместе с Тэей Бленч, это директор агентства моделей в «Стоун херст», мы вывели ее на чистую воду. А потом Тэя уволила ее и пригрозила оповестить все знакомые ей агентства о подвигах бывшей подчиненной. Но почему мы сейчас разговариваем с вами о ней?

— Сегодня выяснились очень интересные подробности, — почесал нос детектив. — Мы допросили напавшего на вашу подругу, и выяснилось, что он тоже знаком с мисс Грин. Даже больше того. Он состоял в некой связи с ней. Она попросила его оказать некую услугу. Как понимаете, в ее намерения входило отомстить вам и вашей подруге. А мистер Тэд Чонс, который и напал на мисс Рейзвелл, не собирался ее убивать. Его целью было напугать, возможно, покалечить, а лучше — испортить внешность!

— Чего он и добился! — фыркнул Генри, стараясь смотреть в окно, а не на сидящих на диване Джулию и Эрика.

— Так вот, — продолжил перечислять новости полисмен, не обращая больше внимания на нервного продюсера. — Человека, который напал на вас, тоже знаком с мисс Грин.

Джулия онемела. Она сама не заметила, как разволновавшись, ухватила Блайда за колено. Эрик, успокаивая девушку, положил руку поверх ее пальцев.

— Объясните, — попросил он детектива.

Мужчина откинулся на спинку кресла, недобро сверкнув глазами в сторону музыканта, и заговорил так, словно вся эта ситуация доставляла ему особое извращенное удовольствие.

— На сколько мне известно, вас, господин Блайд, когда-то связывали теплые отношения с мисс Рейзвелл. И вы, к сожалению, не замечали чувств, которые испытывала к вам ее компаньонка. А ведь она очень радовалась, когда вы расстались. Мисс Грин рассчитывала на ваше внимание, пока рядом с вами не появилась рыжеволосая иностранка. Тогда вы, по мнению мисс Грин, стали одержимы ею и совершенно забыли обо всех… И вот по этой то причине злопамятная леди решила отомстить. Возможно, ее месть была бы более «мягкой», если бы вам, Джулия, не удалось поймать ее на горячем, когда вы подключили миссис Бленч к вашим разбирательствам по поводу сводничества. В общем, ей удалось убедить мужчин пойти на преступление. Как вы уже поняли, для вас готовилась очень неприятная участь. Но поскольку вам хватило сил удрать, то прикрепленный за вами подозреваемый рассердился и решил закончить начинание убийством. Вы ведь не на шутку его рассердили, разбив ему нос.

Эрик сильно сжал пальцы девушки. Она боялась, что он начнет винить во всем себя.

— Нам удалось отыскать мисс Грин. На нее нас вывели ее подельники. Сейчас она под стражей. Уже дала показания, ничего не отрицает. Скоро состоится суд, и вы обязаны на нем присутствовать. — Закончил детектив. — Но мне, кажется, что дело дойдет до психологического аспекта, и мисс Грин избежит заключения.

Джулия только кивала, но все ее мысли метались вокруг помрачневшего Блайда.

<p>Наказание и поиски истины</p>

Сара совершенно не хотела присутствовать на суде. Она вообще не собиралась ни под каким предлогом выбираться из своего уютного заточения в пансионе. Но рано утром примчалась Джулия… После серьезного скандала с футболянием по комнате пластмассовой посуды, бывшая модель выдохлась и устало села на кровать, понимая, что с кем-с кем, но с Джулией воевать совершенно бесполезно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оптимистка

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену