Читаем Черное озеро (СИ) полностью

Друг рассеяно кивает, откидывая одеяло в сторону. Прохожу мимо. Завернув в крохотную спальню, нахожу в ней троих девушек разом. Нева застилает кровать, расправляя своими длинными тонкими руками концы вытертого шерстяного покрывала у стены. Несмотря на свой юный возраст княжна самая высокая среди девиц. Идэр перебинтовывает воровку, крепко вцепившуюся когтистыми пальцами в колени.

— Доброе утро, господин Разумовский. — голос Невы высокий, похожий на пение птиц.

— Доброе утро, княжна. Дамы.

Склоняю голову и с наслаждением разглядываю как Идэр стягивает ребра Инессы повязкой. Страдалица с грустью смотрит на меня.

— Не переусердствуй.

— Не командуй.

Идэр задевает моя нравоучительная реплика. Или причина в том, что у меня нет никакого желания восстанавливать то, что рухнуло мне на голову. Я устал угадывать причины извечных обид и упреков.

— Когда приступим к обучению? — Цедит сквозь зубы Инесса. Маленькая княжна задумчиво оглядывает повязку.

— Думается, ты перестаралась.

Религиозная фанатичка издаёт презрительный смешок. За время заключения Нева не растеряла того, что отличает человека из высшего сословия от холопов. Прямая спина, взгляд из-под полуопущенных ресниц и руки, расслабленно скрещенные на талии.

— В самый раз, если она хочет ее прикончить. — едва подавляю желание зевнуть. Темные, почти черные, глаза зло уставились на меня.

— Можешь сделать лучше?

— Безусловно. — не вру и не хвастаюсь. Маменька научила меня азам владения медицинскими знаниями. Это не спасло моего лица, но я всё ещё жив.

Идэр разъяренно бросает повязки под ноги, демонстративно вскидывая руки. Она отходит от княжны и воровки, не сводя с меня убийственного взгляда.

— Делай.

— Тогда зачем мне ты?

Нева присаживается возле Инессы и поднимает ткань. Княжна помогает закончить перевязку. Напряжение в комнате становится осязаемым.

— Я не нанималась обслуживать непойми откуда взявшихся немощных дурочек. — бывшая дама пожимает плечами, пытаясь казаться равнодушной.

Кажется, мой маленький спектакль на доверие сработал и заставил Идэр нервничать.

— Твоя обязанность — лечить членов команды и от заката до рассвета, да отмаливать наши грешки перед своими уродливыми тотемами.

Слова о вере ранят ее куда глубже, чем она показывает. Идэр кривит губы в печально знакомой злобной усмешке.

Да, моя милая предательница, я тоже научился делать больно.

— Она — никто. — цедит сквозь зубы бывшая невеста. Тонкие руки, похожие на веточки, дрожат, вцепившись в золотой силуэт Богини Смерти, болтающийся на шее. — Чумазая помятая страхолюдина. Что ты к ней так пристал? Что в ней такого?

Инесса отвечает быстрее меня.

— О, я ношу побои с гордостью. — весело и просто. Без истерик и оскорблений в ответ. Инесса не притворяется жертвой обстоятельств, она просто переступает через случившееся.

Носит побои с гордостью.

Непроизвольно касаюсь участка шеи справа, там, где шрам особенно грубый. Он скрывается под воротом рубашки и выглядывает только если расстегнуть пару верхних пуговиц. Я чуть не потерял голову.

Ношу ли я свои увечья с гордостью? Нет. Смогу ли когда-то? Тоже нет. Они свидетельствуют о самом главном поражении в моей жизни, а я не люблю проигрывать.

— Инесса теперь одна из Смертников.

В спальне повисает оглушающая тишина, добавляя излишнего трагизма моим словам.

Никто не хотел принимать Идэр в ряды группы, только потому что той не повезло родиться женщиной. Она заработала свое место лужами пролитой крови и десятками отнятых жизней в мое имя. Брать к нам совершенно незнакомую девчонку с говором иноземного сумасшедшего навлекает на мысли о обреченности столь безрассудной идеи. Но я уже все решил. Она, хоть и бесстрашно глупая (что может стать несомненным преимуществом), но с легкостью справляется с замками. Тем более, сделка есть сделка.

— Ты не можешь так поступить! — голос бывшей невесты срывается, и она всхлипывает. Идэр привлекает к нашей маленькой стычке лишнее внимание. В коридоре раздаются торопливые шаги. Прохожу вглубь комнаты, открывая первые ряды для прибывших зрителей.

— Почему? Я уже это сделал.

— Поздравляю, Инесса, теперь ты одна из нас. — раздается за спиной басистый, словно раскаты грома, голос Катуня. Девчонка оборачивается, придерживая руками нижнее белье. Оно такое же странное, как и она сама.

Бретели и цветочки. Оригинально.

Идэр, словно вихрь, подскакивает ко мне и заносит руку для удара.

Давай, ударь меня. Что это изменит? Тебе станет легче? Ты когда-нибудь думала о том, что должен сделать с тобой я, чтобы исправить то, что ты наделала?

Она не решается. Замирает и дрожит.

Прости меня за то, что не смогу отпустить тебе твои грехи, как хвалёные Боги, которым ты поклоняешься.

Моя предательница смахивает слезы, бегущие по щекам, и покидает комнату в спешке.

Почему мне всё ещё её жаль? Слабак.

Перейти на страницу:

Похожие книги