Читаем Черное сердце полностью

— Не шевелиться, оба! — рявкнул Туэйт и занял позицию за опрокинутым креслом. Ответом ему был грохот 45-го калибра: пуля пробила дверной косяк, от сотрясения которого по всей комнате, словно снег, полетела старая штукатурка.

Туэйт плавно сместился в сторону, прицелился и дважды нажал курок — внимательно, хладнокровно, не испытывая при этом никаких чувств: в конце концов, это его работа, а в данный момент он как раз на службе.

Он неторопливо поднялся, пнул ногой пушку 45-го калибра.

Меблирована квартира отвратительно, сплошь разрозненные предметы. Сдвинул диван: двадцать пластиковых мешков. Его внезапный визит, видимо, помешал осуществить намеченную транспортировку товара.

Туэйт плюнул на наркотики и подошел к скорчившейся в углу Мелоди. Она с ужасом смотрела на трупы своих друзей.

Она очень красива, думал Туэйт, особенно когда густые поблескивающие волосы падают на щеку. Он разорвал один пакет, взял Мелоди за волосы и заставил поглядеть на содержимое:

— Вот. Взгляни, чем на самом деле занимаются твои друзья! Ты сейчас смотришь прямо в лицо смерти, Мелоди. — Он сильно тряхнул ее за волосы. — Нет, нет, не отворачивайся. Я хочу, чтобы ты как следует все рассмотрела. Вот! И вот! Иглы для мальчишек и девчонок... Для таких, как моя Филлис. Я...

Он бросил взгляд на Мелоди и увидел, что она медленно выводит из-за спины руку. В руке ее был пистолет. Пока он возился с диваном, ей каким-то образом удалось подобрать его.

— Ты убил моих друзей, — она говорила на удивление спокойно и очень тихо. — Ты ворвался сюда, использовав меня как подсадную утку...

— Ради всего святого! — закричал он. — Послушай, что ты несешь! Неужели ты не понимаешь, чем занимались твои друзья? О, Боже мой, они же...

— Мы учились в одной школе, — словно не слыша его, продолжала Мелоди. — Они присматривали за мной, когда отец не хотел, а мать не могла. Если бы не они, мне не удалось бы получить образование. У нашей семьи не было денег.

— А что они хотели взамен, а? Только не говори, что они вкладывали в тебя деньги по доброте душевной.

— Да. — Она поглядела на него с вызовом. — Именно по доброте душевной.

— Довольно вранья!

Она навела на него пистолет и передернула затвор:

— А если это не вранье? Впрочем, тебе это уже неважно, так ведь?

Туэйт как завороженный следил за движением ствола, от которого веяло холодом смерти.

— Я не хочу умирать, Мелоди.

Она взмахнула рукой:

— Я обязана убить тебя, подонок! Ты изнасиловал мое сознание, ты изнасиловал всю мою жизнь... Ты и только ты!

Теперь настала его очередь использовать крик как способ убеждения. Туэйт упал перед ней на колени:

— Сукин сын, который уничтожил мою семью, занимался таким же дерьмом, Мелоди. — Он отбросил пакет с героином в сторону. — Проклятый торговец. А я позволил ему заниматься этим бизнесом. Просто еще один подонок, так я тогда подумал. — Лицо его стало багровым. — Такой же, как Красавчик Леонард, Задира Джо и все остальные, которых я взял на заметку, но за серьезных людей не держал. Вот только оказалось, что он совсем не такой, как они. Он — точь-в-точь, как твои друзья, продавал смерть детишкам! Теперь ты в состоянии понять мои чувства?

Пистолет выскользнул из ее ладони — она обняла его за плечи и, прижав голову к груди, стала осыпать Туэйта поцелуями, жарко шепча ему в ухо:

— О, Дуг! Я действительно порвала с прошлым. От него ничего не осталось, и я ужасно боюсь: боюсь, что отныне мой удел — душевная пустота.

Тепло ее рук растопило лед, и Туэйт понял, что Мелоди была абсолютно права: он погряз в самосожалении, которое ослабляло его и от которого требовалось освободиться немедленно. О своих чувствах к ней он сейчас предпочитал не задумываться — единственное, что он понимал: успокоение ему может дать Мелоди, одна только Мелоди.

Прошел не один час, прежде чем они вернулись в ее квартиру — умиротворенные, успокоенные. Но дело есть дело, решил Туэйт и, все еще колеблясь, протянул ей перевязанный красной тесьмой свиток.

— Это и есть то самое одолжение, о котором ты меня просил? — Мелоди села в постели и облокотилась на подушки.

Туэйт кивнул:

— Я подумал, что ты сможешь это перевести. Она не стала спрашивать, почему он не обращается к профессиональному переводчику, а просто развернула бумагу. Взгляд ее быстро пробежал по столбцам иероглифов.

— О Боже! — она изумленно поглядела на Туэйта. — Неужели ты действительно нашел триста пятьдесят килограммов необработанного героина?

— Так оно и есть. — Он сел рядом с ней, любуясь игрой света на матовых щеках женщины. — Еще что-нибудь тут сказано?

Она снова посмотрела на него:

— Ты когда-нибудь слышал о компании под названием «Моришез»?

Туэйт покачал головой.

— Нет. А разве должен?

— Товар заказывала именно эта фирма, — она еще раз пробежала глазами бумагу. — Похоже, это одна из обычных поставок в адрес компании, Дуг. Скажи, возможно ли импортировать такое огромное количество наркотика, не рискуя, что на каком-то этапе его обнаружат?

— С этой партией никаких проблем не возникло, — он кивнул на сверток. — А адреса этой самой «Моришез» здесь нет?

— Есть.

— Вот и хорошо. Поехали.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер