И попала на скользкую, омываемую помоями, рыночную площадь. Где, всё суетилось, кричало, хлюпало, булькало, источало смрадные или сладкие запахи. На громадной деревянной бочке пританцовывала рыжеволосая певичка, со следами недавних побоев на лице. Распевая веселую песенку высоким, звенящим голосом:
Прохожий в длинном плаще, кинул ей пару бордовых камней, и она, не поймав их на лету, принялась алчно выхватывать их из дорожной пыли.
— Где мы? — сразу же поинтересовалась Вэлори.
— Ты попала в “ад” Вариуса, — ответила магистр. — Баракус.
Она направилась к прилавку с копчеными тушами, а оттуда к лотку с овощами. Вэлори, как преданная собачка, неотрывно следовала за ней не упуская из виду ее спину, она размышляла о том, что может убежать.
— Свежая свекла! Еще вчера была в земле! — хвалился пожилой торговец. — Покупайте мои овощи! В них витамины, очень полезные для желудка!
Улыбка, обнажившая гнилые зубы, и грубые, как бечевка, руки торговца вызвали у Вэлори дрожь, сердце пустилось в галоп.
— Купи нам теплого хлеба, — магистр обратилась к Вэлори, указывая на ближайшую хлебную палатку. — А я пока присмотрю себе шляпку. Двух Альмадинов тебе хватит!
В ладонь Вэлори высыпалась два бордовых камешка. Она хотела запротестовать, но магистр уже ушла.
— Ладно, — пробормотала она, поворачиваясь.
Она шла узкой улочкой, сжатой с обеих сторон высокими домиками. Вонь паленого пера витала в воздухе. Звуки, похожие на кошачье завывание, били по ушам.
— Волосы! Зубы! — голосил торгаш, с щетинистым подбородком, затерявшимся в жировых складках.
На его железном прилавке лежали волосы всех цветов, зубы, ногти и даже языки.
— Хочешь прикупить что-нибудь, юная мольфа? — предложил торгаш, убирая налипшие волосы с щек. — У меня самый лучший товар на рынке! — похвалился он и, выудив из-под прилавка глиняный бутыль с кровью, поставил его на край.
— Это человеческое?.. — широко открытыми остекленевшими глазами Вэлори смотрела на бутыль.
— Ага. А может, юная мольфа желает продать свои каштановые, с рыжинкой, завивающиеся кольцами волосики? — продавец достал острое лезвие с голубым свечением. — За те, что под юбкой накину вдвое.
Рука Вэлори дернулась и зацепила бутыль. Тот приземлился на утоптанную землю, разбрызгивая содержимое. Алые капли разлетелись во все стороны и испачкали товар на прилавке. Торгаш гневно уставился на Вэлори. Она отшатнулась.
— Исправь все тут, курица!
Вэлори задохнулась от нахлынувшей паники:
— Может у вас найдется влажная тряпка?
— Ты что жеш, руками вытирать собралась? Ктунай, иди-ка глянь!
И в ту же секунду с крыши, спрыгнул на улицу, чуть не сбив ее с ног, краснощекий паренек.
— Кто тут у нас? Цып-цып-цып… — он закинул руку Вэлори через шею, прижимая к себе. Розовый шрам от уха до уха и резкий запах тухлого чеснока, сразу расположили ее к нему..
— Колдовать не может… Прикинь?!
— Тогда ты забрела совсем не на ту улицу, малышка, — рассмеялся парень, а ей было не до смеха.
— Я пожалуй пойду, — она затрепыхалась в жестком захвате.
— Это хорошо, что ты нас встретила.
— За такие волосы сто Альмадинов предложат, не меньше! — подначивал приятеля торгаш.
— Нет, мы отдадим ее целой, — парнишка оттолкнул Вэлори. — Зияр искал себе новую танцовщицу.
— Глупость! По частям она выйдет дороже..
Вэлори сделала то, что сделал бы любой человек, не умеющий пользоваться магией: подхватила булыжник с земли. На шее у нее вздулась вена, напряженная и горячая, будто вот-вот лопнет.
— Предупреждаю! Удар у меня тяжелый.
— Ты чего? — кто-то положил руку ей на плечо. Вэлори вскинула глаза. Магистр Аганит. — Не купила свежего хлеба?
— Магистр, они… они… — Вэлори указала на торговца и парнишку, не в силах продолжить.
— Убийцы… Бессердечные душегубы… Отребье… Шваль…
— Эй, дамочка! — вскричал торговец.
Волна пламени сшибла его и молодого подельника.
— В Гроттер-Хилле занятия начинаются в десять, — взгляд выцветших голубых глаз магистра скользнул по тлеющим телам и остановился на Вэлори. — Есть вопросы?
Глава 16. Пятеро тайных
Близилась полночь, и не меньше трети случайных прохожих уже разошлись по домам. Трактир «Хмельное Око» располагался в два этажа, на узкой улочке, вылезшей хвостом на склон большого холма. Неказистый, но оттуда, по крайней мере, приятно пахло, печёными яблоками и корицей, да и слышался сердитый голос бармена, становившийся с каждой секундой всё громче.
За столами, разделенными широкими промежутками, сидели, пригнувшись, как заговорщики, немногочисленные группы мужчин; одни пили, другие ели что-то с тарелок, стоявших у них перед носом.