Я осматривался, ожидая, когда принесут мой напиток. Даже стройные фасады и задние части статуй Нефертити не смогли меня сегодня особенно заинтересовать. За несколькими столиками сидели обычные обедающие дамы в шляпках и белых перчатках, ещё несколько деловитых и энергичных дельцов в строгих костюмах. Молодая пара сидела бок о бок на банкетке под наклонившейся пальмой. Молодожёны — на его лице безошибочно угадывалась глупая ухмылка, а сбоку на шеё красовался засос размером и цветом напоминающий раковину мидии. Я молча пожелал им счастья и удачи. А почему нет? Даже человек, чувствительный как репа, не мог благосклонно не улыбнуться при таком нежном проявлении юной любви.
Мой мартини прибыл на сверкающем подносе. Он был холодным и немного маслянистым, и с серебристым звоном радостно споткнулся о мои зубы.
Она не очень опоздала. Официант подвел её к моему столику. На ней был белый шерстяной костюм из чего-то вроде жакета с лифом и узкой юбки. Её шляпка была из кремовой соломы с черной лентой и большими, ниспадающими полями. Во рту у меня пересохло. Она смотрела на меня с потрясенным выражением — я мог себе представить, как выгляжу, — и когда я наклонился к ней, она быстро поцеловала воздух в паре дюймов от моей щеки и пробормотала:
— Господи, что случилось?
Официант стоял рядом, и я повернулся к нему.
— Леди присоединится ко мне за мартини, — сказал я.
Клэр начала было протестовать, но я притворился, что ничего не замечаю; это будет жидкий обед. Она положила свою лакированную сумочку на стол и медленно села, продолжая меня рассматривать.
— Вы ужасно выглядите, — сказала она.
— А Вы похожи на банковский счет своей матери.
Она не улыбнулась. Это было не очень хорошее начало.
— Что случилось? — снова спросила она.
— Вчера было то, что Вы, вероятно, назвали бы «попыткой». Вы видели эту историю в утренней «Кроникл»?
— Что за историю?
Я улыбнулся ей сквозь зубы.
— Эти ужасные события в клубе «Кауилья», — сказал я. — Не могу понять, куда катится это заведение, когда вокруг мёртвые мексиканцы, а управляющий оказался мерзавцем. Вы, конечно, знала Флойда Хэнсона.
— Я бы не сказала, что
Подошёл официант с бокалом и почти благоговейно поставил его перед ней. Я мог видеть, как он даёт ей быструю и всестороннюю оценку, в чём официанты являются экспертами. Наверное, у него во рту тоже пересохло. Она одарила его слабой благодарной улыбкой, и он, кланяясь, попятился.
— Думаю, всё произошло не совсем так, как написано в газете, не так ли? — Она смотрела на меня одним глазом из-под опущенных полей шляпы.
— Так редко бывает.
— Вы были в клубе? Полагаю, именно поэтому Ваш день был… как Вы его назвали? — попыткой. — Я ничего не ответил, только продолжал смотреть в этот единственный, пытливый глаз и сохранял свою стальную улыбку.
— Как же это Вас не назвали? — спросила она.
— У меня есть друзья в высших кругах, — сказал я.
— Вы имеете в виду отца Линды?
— Да, вероятно, Харлан Поттер, поднял трубку, — сказал я. — Линда говорила Вам, насколько хорошо мы с ней знакомы?
Теперь она улыбнулась мне, но едва заметно.
— Она мне не
Я закурил сигарету.
— Я пришел сюда не для того, чтобы говорить о Линде Лоринг, — сказал я резче, чем хотел. Она слегка вздрогнула, но я думаю, что это было только потому, что она подумала, что должна.
— Мне очень жаль, — сказала она. — Я не хотела совать нос в чужие дела.
Она открыла сумочку, достала сигареты — значит, это был день «блэк рашн» — и вставила одну в эбеновый мундштук. Я перегнулся через стол и протянул ей зажжённую спичку.
— Хорошо, — сказала она, выпуская дым к потолку, — о чём Вы
— Ну что ж, — сказал я, — полагаю, у нас с Вами только одна тема, миссис Кавендиш.
Она на мгновение замолчала, впитывая тон, которым я произнес её имя.
— Вам не кажется, что уже поздновато возвращаться к формальностям?
— Думаю, будет лучше, — сказал я, — если мы будем вести себя строго по-деловому.
Она одарила меня еще одним проблеском улыбки.
— Думаете?
— Ну, та записка, которую Вы мне прислали, определенно имела в виду это.
Она слегка покраснела:
— Да, я полагаю, это было довольно резко.
— Послушайте, миссис Кавендиш, — повторил я, — у нас с Вами возникли некоторые недоразумения.
— Что за недоразумения?
Я сказала себе, что сейчас не время позволить себе роскошь злиться.
— Недоразумения, — сказал я, — которые я хотел бы прояснить.
— И как мы это сделаем?
— Все зависит от Вас. Можем начать сглаживание с того, что Вы расскажете мне о Нико Питерсоне.
— Сглаживание? Я не уверена, что понимаю, что Вы имеете в виду.
Мой стакан был пуст — я даже съел оливку. Я привлёк внимание официанта, он кивнул и направился в сторону бара. Внезапно я почувствовал усталость. Грудь и предплечья всё ещё адски болели, а в голове раздавался тоскливый отдалённый стук, и казалось, что это продолжается всю мою жизнь. Мне нужно было устроиться в каком-нибудь прохладном, затенённом месте для долгого отдыха.