"- Рисковать нельзя," - подумал он, и, скатившись по лестнице, схватил за рукав старшего боцмана, который там командовал.
- Куда вы ведете этих гадов?
Боцман его узнал и сверкнул зубами в улыбке.
- Пойдут благославлять штурм фортов, - ответил он. - Капитан Бельмон велел.
- Мне нужен один из них в качестве проводника, - перебил его Шульц. Я заберу этого, - показал он на Педро Альваро.
И не дожидаясь ответа, ухватил иезуита за ворот и вытянул из толпы.
- Веди в монастырь, - бросил он по-испански. - Живо!
Пхнул его к выходу, а когда они оказались снаружи, поравнялся с ним и повторил:
- В монастырь, отец Педро. Там уже никого нет, и дальше путь свободен. Окружить весь город они не успели.
Торопливо миновав горевшие постройки, они выбрались на монастырский двор, за которым обсаженная деревьями дорога сворачивала к задним воротам.
- Что там? - спросил Шульц.
- Кладбище, - ответил Альваро. - Дальше только виноградники и поля.
"- Самым умным было бы покончить с ним, - подумал Генрих. - Но мне не решиться на такое...Не могу. Никто, даже сам Святой Отец не простил бы мне такого греха. Нет, на это мне не отважиться..."
Альваро, задыхаясь, что-то лепетал о священниках и монахах, угнанных корсарами. Упрекал его в равнодушии к их судьбе, укорял за участие в этой резне. Генрих его не слушал.
- Хватит! - оборвал он наконец. - Или вы не можете понять, отец Педро, что один я не сумел бы спасти вас всех?
У кладбищенских ворот он остановился.
- Дальше вы пойдете сами. Я спас вам жизнь. Но если кто-нибудь узнает... Ну, лучше об этом даже не думать. Не хочу от вас ничего, кроме отпущения грехов in articulo mortis и отпущения грехов, которые мне ещё придется совершить в этом году.
Альваро неуверенно покосился на него.
- Как это понимать, сын мой?
- Нет времени на исповедь, - нетерпеливо перебил Шульц. Не знаю, когда у меня будет оказия исповедаться и принять отпущение грехов. Не знаю, не погибну ли я, прежде чем это случится.
- Но я не могу... - начал было Альваро, но Шульц его перебил.
- Можете! Можете отпустить мне грехи без исповеди, как умирающему. И Бога ради! - сделайте это поскорее, чтобы я не начал жалеть, что вырвал вас из рук еретиков.
В его голосе звучала угроза, а Педро Альваро слишком хорошо его знал, чтобы её недооценивать. Потому он сделал то, чего хотел Генрих, и уверил его в действенности этих таинств, несмотря на не совсем формальное их проведение.
Прежде чем они расстались, Шульц спросил ещё о губернаторе и его сыне.
- Были там, - ответил иезуит, кивком указывая на казармы. - Дона Диего уже нет в живых. Из дворца его доставили без сознания. Уже несколько недель он был при смерти, а сегодня в полночь открылось внезапное кровотечение. Бласко с ним - то есть был при нем час назад.
Шульц прикусил губу. В нем нарастало беспокойство.
- Мне нужно вернуться, - сказал он. - Пусть господь ведет вас.
В ту же самую минуту со стороны монастыря долетел новый взрыв крика и шум. Грохнуло несколько выстрелов, и потом совсем рядом раздался топот скачущего коня. Какой-то всадник промчался через монастырский двор, свернул на дорогу, словно вихрь промелькнул мимо них и исчез за воротами кладбища.
- Кто это был? - спросил Шульц.
- Не знаю, - ответил Альваро. - Оставайтесь с Богом.
Подтянув сутану, он припустил следом за всадником.
В тот момент, когда Генрих Шульц заметил преподобного Педро Альваро среди пленников, гонимых в сарай во дворе, Мартен во главе нескольких десятков моряков из команды "Зефира" одолел последнее сопротивление, которое ещё оказывали испанские содаты. Пленных уже не брали: кто бросал оружие, погибал точно так же, как и те, кто бился до последнего. Всего несколько защитников избежали этой участи благодаря Мартену, который хотел допросить их, и не в силах сразу удержать атакующих, сам преградил им дорогу, отбивая удары, пока те не остыли от запала и горячки боя.
Кое-как ему удалось втолковать, что речь идет о захвате живьем губернатора с сыном, чему должны были помочь оставшиеся в живых испанцы. Тут его, однако, ожидало разочарование: когда выломали двери, за которыми по единодушным показаниям должны были находиться Бласко де Рамирес и генерал, командовавший гарнизоном Сьюдад Руэда, огромный зал оказался пуст. Из него не было другого выхода, и к тому же разбросанные в беспорядке бумаги, плащи и шляпы, казалось, свидетельствовали, что действительно здесь только что кипело горячка бегства.
- Куда же, черт побери, они делись? - спросил Мартен, грозно глядя на пленников.
Ему пришло в голову, что в одной из стен должен быть скрытый проход. Но тут же Ян сообразил, что найти его было бы слишком трудно. Оглядел шесть высоких окон, выходивших в сторону города. Те казались запертыми, и к тому же бегство этим путем казалось неправдоподобным, ибо перед главным входом стояла стража и крутились вооруженные люди из отряда Бельмона.