Через дорогу располагался бар: по лестнице, уводящей вниз от уровня улицы, мы попали в кроличью нору, прорытую далеко в недра скалы, и там обнаружили комнаты, коридоры и уютные уголки, соединенные в геометрию, которая показалась бы весьма загадочной и на трезвую голову – моя была почти трезвой, невзирая на вино мистера Глиммери, – а в противном случае начисто сбила бы с толку.
Там, где мы в конце концов оказались, не было окон, только несколько электрических ламп и какой-то нездорового вида световой плющ, росший на потолке и стенах. В углах работали мерцательники, а один или два робота суетились вокруг столов, убирая мусор. Здесь были клиенты всех мастей, от космоплавателей в вакуумных скафандрах – некоторые выглядели довольно состоятельными – до одуревших и даже отрубившихся пьяниц. Присутствовали даже несколько инопланетян: одни держались особняком – читали газеты или что-то в этом роде, – а другие занимались какими-то хитрыми делами со своими товарищами-обезьянами. У них была собственная выпивка, бокалы сияли ярко-зеленым или синим.
Прозор нашла для нас уютное местечко и даже позаботилась о выпивке. Мы с Фурой втиснулись рядом с ней. Поверх блузки и жилета на Фуре была куртка, но в теплом баре сестра ее сбросила и положила руки на стол; металл брякнул о дерево. Прижавшись к Прозор, я ощутила выпуклость волевого пистолета у себя на груди – он был засунут во внутренний карман жакета.
– Я связалась по трещальнику с Сурт, а потом – с кораблем, – сказала Фура. – Новостей о Страмбли пока нет; впрочем, я их и не жду в ближайшие часы.
Прозор одним взмахом сняла шапку с пива, а потом неторопливо и сосредоточенно лизнула ладонь, словно кошка.
– Что сказал Тиндуф?
– Я говорила только с Паладином. Велела ему не спускать глаз с трещальника и подметалы и следить за тем, чтобы Тиндуф был начеку.
– Ты не упомянула о корабле, который может сюда заявиться? – спросила я.
– О котором нас спрашивал Глиммери? Скорее всего, это полная ерунда.
– Судя по словам Глиммери, – не унималась я, – это может быть уцелевший, второй из тех кораблей, что гнались за нами.
– Это все домыслы, пока мы не получим более конкретную информацию. – Фура глотнула пива. – Не стоит вздрагивать из-за каждой тени. Корабли постоянно обмениваются выстрелами, особенно на Пустотной стороне. И вообще, мы оторвались, когда обогнули поглотитель. У них нет причин тащиться за нами до Колеса Стриззарди, особенно после того, как мы показали клыки.
– Если только у них нет раненых и повреждений и если это не ближайший порт, – сказала я. – Их могли привести сюда сугубо практические соображения. Мы должны выяснить их намерения и узнать, собирается ли Глиммери дать им приют. Потом надо узнать, как далеко они находятся, – в зависимости от причиненного нами ущерба это могут быть дни или недели пути. А после надо будет хорошенько позаботиться о том, чтобы нас тут и след простыл, прежде чем местные заметят наши паруса и сообразят, кто мы такие.
– Это если уже не сообразили, – сказала Прозор.
– Мы займемся этим кораблем, если он вообще существует, когда получим подтверждение, – сказала Фура. – Паладин первым нас проинформирует. Теперь он может беспрепятственно использовать подметалу, так что мы будем предупреждены.
Я поняла, что она имела в виду. Наш корабль находился на орбите вблизи мира, который имел собственные мощные приборы, чтобы следить за движением в ближнем космическом пространстве, так мы могли пустить в ход своего подметалу, не рискуя выдать себя и потерять элемент неожиданности.
– А пока, – сказала я, – кому-то из нас нужно побыть с Сурт. Она должна знать дорогу в отель, и мне бы не хотелось, чтобы ее провожал Снид.
– Сначала надо пройтись по магазинам, – сказала Фура. – Будет проще и быстрее, если разделим список на троих. Детали скафандров – первоочередная задача. Надеюсь, вы с Прозор сумеете поторговаться с выгодой.
– А ты? – спросила я.
– Меня беспокоит состояние нашего черепа. Он еще транслирует, но мы должны быть готовы к худшему. Я собираюсь посмотреть местные товары – может, найдется что-нибудь подходящее.
Приняв такое решение – удовлетворяющее, по крайней мере, ее саму, – Фура поставила кружку и встала.
– Встретимся здесь через пару часов. Будьте начеку, и если заметите, что Снид или его люди следят за вами, постарайтесь ускользнуть.
Мы без особых церемоний покинули бар и разошлись условленными маршрутами. Фура пересекла улицу, и вскоре я потеряла ее из вида в потоке пешеходов и трамваев.
Все еще шел дождь. Мы с Прозор на минуту спрятались под навес.
– Я боялась, что ты упомянешь про инцидент с корзиной, – сказала я. – Рада, что ты этого не сделала.
На другой стороне улицы, под навесом, похожим на наш, мужчина пытался зажечь спичку. Вынимал, чиркал, бросал испорченную, брал новую, – и так со странной регулярностью и упорством, пока на двенадцатый или тринадцатый раз не вспыхнул огонек.