Читаем Черные перья. Работа для гробовщика полностью

В просьбе не содержалось и намека на приказ. Наоборот, она звучала смиренно, почти умоляюще. Но время было выбрано странно, необычной казалась и срочность. Фрэнсис ощутила легкий укол страха.

Дэвид отправился вместе с ними, словно его присутствие подразумевалось само собой, и полицейский не стал возражать. Художник и девушка расположились на заднем сиденье такси, а полицейский молча пристроился на откидном стульчике напротив них. Начался сильный дождь. Они поспешно пересекли скользкий тротуар, поднялись по стертым камням ступеней и прошли под синим фонарем над дверью, оказавшись в узком коридоре, аккуратно окрашенном казенной зеленой краской. Миновали открытую дверь, за которой успели заметить по-домашнему уютно пристроившегося на ночь дежурного сержанта, после чего по лестнице попали в приемную, напоминавшую зал ожидания небольшой железнодорожной станции. У входа стоял молодой констебль, а позади него сидела усталая мисс Дорсет.

Их сопровождающий сразу пресек взаимный обмен приветствиями, но опять с извинениями:

– Знаю, вам это покажется необычным, но, надеюсь, вы не будете на нас в обиде, мисс. Пока никаких разговоров между собой. Это обычное здесь правило. Все продлится недолго.

Он кивком отдал распоряжение констеблю, и тот сразу удалился, оставив их троих в напряженном молчании. Фрэнсис не могла скрыть нервозности. Она смотрелась явно неуместно в своей длинной белой шубе. Дэвид держался рядом с ней, порой успокаивающе поглаживая ее руку, но стараясь сделать жест кратким и незаметным со стороны.

Им пришлось ждать не меньше минуты, пока шаги по лестнице не возвестили о возвращении констебля. Он грузно вошел в приемную, и его взгляд с откровенным восхищением устремился на Фрэнсис.

– Сюда, пожалуйста, мисс, – произнес он, просияв улыбкой. – Инспектор сожалеет, что заставил вас ждать.

Все это представлялось излишне официальным и старомодным, как если бы закон был неким престарелым джентльменом с отменным вкусом в выборе слуг, но при полном его отсутствии в меблировке своих покоев.

Фрэнсис даже не взглянула на Дэвида и двинулась за полисменом, что позднее, когда она вспоминала об этом, показалось ей даже символичным.

Бриди сидел за рабочим столом. Очки в металлической оправе съехали на кончик носа. В его поведении не ощущалось настороженности. Он поднялся ей навстречу, придвинул для нее кресло, одновременно взмахом руки отправив констебля из кабинета.

– Не самое лучшее время обращаться к вам с просьбой увидеться со мной. Вы не испугались, что вас отвезут прямо в тюрьму? – Вопрос был задан добродушно. – Не желаете ли сигарету? – Детектив указал на украшенную инкрустацией коробку на столе, но не протянул ее гостье, с заметным облегчением восприняв ее отказ.

Легкое движение за спиной заставило Фрэнсис обернуться, и она увидела другого констебля, сидевшего за совсем маленьким столиком и изучавшего ее с хмурым интересом.

– Считайте, будто его здесь нет, – продолжил Бриди шутливо. – Этот бедняга находится тут с одной целью: записывать любые перлы, которые могут сорваться с моего языка, – он рассмеялся, довольный своим остроумием. – Итак, – сказал детектив, удобнее устраиваясь в кресле, – вы, вероятно, считаете меня суетливым старикашкой, вызвавшим вас к себе поздним вечером, чтобы спросить о том, о чем уже спрашивал, но спешу заверить, на это не уйдет много времени. Через полчаса сможете отправиться в свою теплую постель. Но только я попрошу вас еще раз точно повторить порядок своих действий в ту ночь, когда вашего бедного зятя… Прощу прощения, вашего бедного сводного зятя в последний раз видели живым.

Его дружеское отношение и оживленный тон не ввели Фрэнсис в заблуждение. Она почувствовала, как по коже побежали мурашки, и стала тяжело дышать.

– Я разговаривала с Филлидой, – осторожно начала она, стараясь держаться своих первоначальных показаний.

– В котором часу?

– Не помню точно. Я поднялась к ней примерно в половине десятого. До этого я слушала девятичасовой выпуск новостей по радио. А потом приехал Дэвид, и они с Робертом отправились в зимний сад. Роберт попросил меня не ходить с ними, и я решила навестить Филлиду.

– Предельно ясно, – вставил неуместное замечание Бриди, но с таким энтузиазмом, что констебль занес его в свой протокол.

Неприглядная комната с ее серыми стенами и лампами без абажуров плыла перед глазами Фрэнсис. Но у нее не было причин чего-то бояться. Она мало что могла скрыть от Бриди, как мало что сумела бы рассказать, но все же во рту стало сухо, а в ушах звенело.

– Я пробыла у нее совсем недолго, а затем спустилась вниз, как уже рассказывала вам.

– Верно, рассказывали, – кивнул Бриди. – Но я бы хотел услышать ваш рассказ еще раз. Полчаса… Значит, вы покинули ее сразу после десяти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой век английского детектива

Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера
Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера

В центре Лондона убит пожилой Джон Марбери, накануне приехавший из далекой Австралии. Но кто мог желать смерти человеку, который очень давно не был в Англии?Ведущий расследование детектив Расбери обращается за помощью к своему другу – криминальному репортеру Фрэнку Спарго. Вскоре они узнают, что незадолго до гибели Марбери встречался с депутатом парламента Эйлмором и зачем-то бережно хранил билет на скачки, которые проводились много лет назад…В провинциальный городок Райчестер, славящийся своим великолепным средневековым собором, прибывает множество туристов, и однажды одного из них, Джона Брэйдена, находят мертвым неподалеку от церковных стен. Случайный свидетель утверждает, что его столкнули с лестницы. Полиция начинает расследование, но неожиданно при странных обстоятельствах погибает и свидетель преступления…

Джозеф Смит Флетчер

Классический детектив
Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек
Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек

Поздно вечером на сельской дороге в машине обнаружен труп дворецкого семейства Фонтейн. Но кто мог лишить жизни преданного слугу, много лет работавшего в богатом поместье? К расследованию преступления подключается частный детектив Фрэнк Эмберли и узнает, что у дворецкого имелись крупные счета в банках.Пока он пытается выяснить, не шантажировал ли покойный своих хозяев, в поместье происходит новое убийство…Убийство богатого землевладельца сэра Артура в загородном имении не огорчило его родственников – он был довольно неприятным человеком. В день своей смерти сэр Артур лишил наследства сына, оскорбил жену, жестоко обидел племянника и повздорил с одним из гостей…Детектив Скотленд-Ярда Хардинг, которому поручено расследование, понимает: подозреваемых много, причем и мотив, и возможность совершить преступление были у каждого.Так кто же убийца?

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги