Читаем Черные руки полностью

— А как же они сами тут прошли? — удивился кондотьер, наблюдая за работой своих мастеров. — У вас, у скаутов, кони по воздуху летают?

— Не летают, — улыбнулся я. — Но по деревьям лазят!

Через час пошел снег, и мы вынуждены были остановиться, так как видимость упала всего до нескольких метров.

— Всем приготовиться! — по колонне прокатился приказ.

Копейщики ловко повынимали копья из зажимов, приделанных к бортам повозок, арбалетчики завертели свои вороты, заряжая оружие.

Мальчишки с собаками забегали взад вперед.

Мы ждали несколько часов, пока не вернулись скауты.

— Дальше лес вообще сплошной стеной, — доложил Маш. — Лучшего места для привала мы не нашли.

Лагерь разбили за несколько часов и все не занятые дежурством и патрулями люди сбились вокруг жарких костров, впитывая живительное тепло.

— Мы видели мост, — доложил Аш. — Завтра к полудню до него доберемся.

— На реке уже стоит лед, — добавил Маш. — Если бы не повозки, можно было бы сэкономить полдня и перейти Алою в миле отсюда.

— В каком состоянии мост? — поинтересовался мастер Эйрант. — Не развалится?

— Ну, нет, — усмехнулся Маш. — Его, похоже, еще древние строили, еще в те времена, когда Алоя была полноводной рекой, а не струйкой мочи, как сейчас!

— Пошлем отряд тяжелой кавалерии вперед, — решил кондотьер. — Займете мост, и будет ждать нас. Я не хочу никаких сюрпризов!

Ночью ударил такой мороз, что стволы деревьев вокруг нас начали лопаться! Тепла от костров было для всех недостаточно.

— У нас люди замерзают, — пожаловался Оквахо. — К утру будут одни трупы!

— Освободить каждую десятую телегу! — приказал мастер Эйрант. — Забирайте только раненных, оружие и теплые вещи!

Повозки откатили подальше от палаток.

— Поджигай! — приказал он.

Телеги горели всю ночь, давая людям тепло и ограждая нас огненной стеной от враждебного леса.

Выступили мы с первыми лучами солнца. Оставшиеся повозки были переполнены до отказа, из них постоянно слышалась ругань и стоны.

Двигались мы медленно, под надрывный скрип колес и натужное фырканье лошадей. Люди роптали, однако за ночь никто не замерз, а это было главное.

Многие корнвахи вновь уселись в седла, их лица посветлели, повсюду слышался смех и веселые песни.

Копейщики с тяжелыми щитами по двое в ряд шли по обочинам дороги, а рядом с ними пристроились и мальчишки с собаками.

— Все мое оборудование осталось на телеге, — пожаловалась Хрианон. — Мы раздали последние снаряды стрелкам, так что нас хватит всего на один бой!

— Нам больше и не надо, — успокоил я ее. — Сегодня мы перейдем через реку, а там начинаются пустоши. До Занда всего два дня пути. Пробьемся!

Я взял с собой скаутов и полсотни корнвахов — лучников. Тяжелой кавалерией командовал мастер Кервин, один из офицеров мастера Эйранта.

— Ваша цель захватить мост, и удерживать его до нашего прибытия, — приказал кондотьер. — Я не хочу оказаться в ловушке на переправе!

— Да нет там никого, — сказал Аш. — Мы со стариком вчера все вдоль и поперек излазили. Инсубрами там даже не пахнет!

Через несколько часов скачки перед нашими глазами предстала огромная конструкция, которая совсем не походила на мосты, которые мне доводилось видеть прежде.

Мост был огромный! Четыре арки, как четыре исполинские ноги стояли над замерзшей рекой, которая на самом деле оказалась не шире ручья.

Инсубры поджидали нас на мосту. Их было, на первый взгляд, всего несколько тысяч.

С ними были и лохматые чудища, чинно сидящие на задних лапах в ожидании приказов.

Инсубры, были одеты, по большей части, в кольчуги, из-под которых виднелись теплые куртки подбитые мехом. На головах у них красовались стальные шлемы с наносниками и бармицами, а длинные бороды были выкрашены в красный цвет, и заплетены в косички.

Повсюду дымились костры, над которыми стояли медные чаны, из которых воины черпали питье своими ковшами на длинных ручках.

Над армией инсубров стоял гомон, как над рыночной площадью в праздничный день. Животные рычали, воины хохотали, били в щиты и потрясали огромными двуручными мечами и топорами из черной стали.

— Решили дать нам бой в открытую, — сказал Маш. — Не нравится мне это!

— Какой в этом смысл? — пожал плечами Аш. — Мы сметем их с моста, как саранчу!

— Их зверюги распугают наших коней, — сплюнул Маш. — Придется биться пешими!

— Тогда расстреляем их ядовитыми стрелами, — не сдавался Аш. — Или забросаем «чинна»!

Я молча указал ему на два десятка бронированных медведей, готовых ринуться в атаку в любой момент.

— Эти порвут наших лучников за считанные секунды! Тем более метателей!

Мастер Кервин оценил обстановку и тут же отрядил посыльного к мастеру Эйранту.

— Может, не будем лезть на мост, господин колдун? — спросил он. — Здесь река промерзла до самого дна, можно попробовать пересечь ее по льду!

— Не думаю, что нам это позволят, — я покачал головой и указал на отряд конных инсубров, наблюдавших за нами с другого берега. — Мы примем бой!

— Вы с ума сошли? — офицер удивленно вскинул брови. — Да этот мост может защищать даже один человек!

— Вы совершенно правы, — сказал я, снимая чехол с Ивинена. — Его и атаковать может только один человек!


Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебство, Магия и Колдовство

Похожие книги