— Не сомневаюсь, — хмыкнул Гамос. — Почему ты предал его?
— Из необходимости.
— Хороший ответ, которого и следовало ждать от сына Мортариона.
— Я уже говорил, что не сын… — начал Ван.
— Тихо! — оборвал его на полуслове Сын Гора. — Ты тот, кто есть. Отрицание — лишь трата того немного времени, за которое тебе нужно меня убедить.
— Значит, ты хочешь слушать, — сказал бывший Гвардеец Смерти.
— Иначе ты бы здесь не стоял. Сколько людей следует за Хааром кроме тебя?
— Меньше, чем вас здесь на борту, — ответил Эруд.
— И поэтому ты отвернулся от человека, спасшего тебя с Марса? — удивился Гамос.
— Ты знаешь больше, чем я думал, — неохотно признал Ван.
— Чтобы поймать добычу, нужно ее хорошо изучить. Вопрос вот в чем: ты моя добыча?
— Или кто?
— Или инструмент, — сказал Гамос. — Для хтонийца бесполезность — это признак слабости, понимаешь?
— Да, — ответил технодесантник.
— Хорошо, — сказал он. — А теперь гляди сюда! — Даргор развернулся и указал главный экран зала–тактикума. — Показать сектор зета–ипсилон, временной штамп Шестнадцать–альфа–пять-девять.
Изображение замигало и увеличилось.
— Это же… — прошептал Ван.
— Да, — довольно улыбнулся тот. На экране, неподвижный и темный, дрейфовал «Цикатрис тираннис», скрытый в тенях астероидного пояса. — «Луперкалия», начать сближение, — велел по воксу Гамос. — «Усмандиум», «Роконбо», продолжать авгурное сканирование, — он повернулся к Вану. — Вы поступили умно, спрятавшись в астероидном поясе. Стандартные авгуры никогда бы вас не засекли.
— А ваши и близко не стандартные, — понял Эруд. — Эти боевые корабли, вы как–то замаскировали их приближение. Глушители сенсоров?
— В том числе, — подтвердил Даргор. — Хороший охотник знает, как скрыть свой запах. Вы думали, будто сможете спрятаться от нас. Это была ваша первая ошибка.
— А вторая? — поинтересовался бывший Гвардеец Смерти.
— Предполагать, что мы удовольствуемся одним вором. Вот зачем вы доставили его сюда — выкупить себе жизни ценой его собственной, как трусы, коими вы являетесь.
— Ты ничего о нас не знаешь, — процедил сквозь зубы Ван.
— Я знаю все, — ответил Гамос. — Я охотник и, как любой охотник, я изучаю свою добычу. — Он указал на мерцающую проекцию. Синяя волна развернула за собой звездную карту, помеченную сотнями маршрутных и локационных рун. — Это рейды, совершенные недоктринальными элементами за несколько последних лет, — продолжил Гамос. — Большинство вписывается в рамки ожидаемой потери материальных средств и припасов для конфликта подобных масштабов. Многие направлены на захват основных ресурсов: пищи, боеприпасов, медикаментов.
— Война всех нас превращает в падальщиков, — заметил Эруд.
Гамос снова указал на карту. На ней высветилось несколько скоплений рун.
— Эти руны указывают на обособленную череду ударов, как если бы кто–то накапливал ресурсы или людскую силу.
— И что тут такого? — полюбопытствовал Ван.
— Сектор Коммар, предположительно рейд на аванпост Х легиона. Ксана, похищение машин–ординатусов. Дуат, нападение на сборный мир. Этурбия, Скалиново Течение, Падение Красы, — Гамос обернулся и взглянул на пленника. Ван остался неподвижным. При упоминании этих названий на его лице не дрогнул ни единый мускул. Сын Гора махнул рукой, и к ним подошел Саркус. — Вам были нужны мои болт–снаряды и клинки, верно? Как бы ни так! Вам требовались убийцы титанов. И, хуже того…
— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — оборвал его Ван.
— Саркус? — сказал Даргор. Легионер обрушил на Вана очередной яростный удар, от которого тот лишь застонал. — Солги мне еще хоть раз, и Саркус начнет резать тебя на куски, — прорычал он. Как будто в подтверждение его слов, легионер достал цепной меч, запустил его и мрачно хохотнул. — На Этурбии вы вскрыли стазисные хранилища и вынесли все, что в них находилось. В Скалиновом Течении вы совершили рейд на комплекс Механикум, существование которого не признает никто, включая Келбор—Хала.
— Воинам нужно оружие, — простонал Эруд.
— То, что вы забрали, не оружие, — сказал Гамос. — Это апокалипсис, ждущий своего часа. Честно признаюсь, меня заинтересовала стратегия, кроющаяся за их собиранием. Использование одного них стало бы актом отчаяния. Двух — колоссальной злобы, а всех прочих…
— Безумием, — закончил вместо него Ван.
— Да, так зачем собирать их? Какой с них прок банде пиратов? Зачем рисковать гневом магистра войны и Терры из–за оружия, которым даже нельзя воспользоваться?
— Ты говоришь так, словно уже знаешь ответ, — заметил Ван.
— У меня есть теория.
— За этим я тебе нужен? — иронично спросил Ван. — Удовлетворять твое любопытство?
Стоявший рядом Саркус грозно зарычал.
— Стоять, Саркус! — рявкнул Даргор, и воин неохотно выключил цепной меч. — Нет, брат, не любопытство, — продолжил он. — Ты тут потому, что я считаю тебя ключом к этой охоте.
— Что? — удивился Ван.
— Маловероятно, что громила вроде Хаара обладает стратегической и тактической проницательностью, необходимой для проведения такого рода операций, — отметил Гамос.
— И все–таки он наш… был нашим лидером, — сказал Эруд.