Пролетевший в воздухе стилет врезался в фигурку наэрки, сломав ее пополам и царапнув барона по руке.
- Мерзкая дрянь! - взревел Гирс и, в два шага оказавшись перед Элиссой, рубанул ее мечом. - Умри!
Выражение торжества сошло с лица Гирса, когда его клинок вдруг встретил неожиданную преграду, так и не коснувшись шеи девушки. Вставший прямо перед Гирсом окровавленный Тенро, поймал меч прямо за лезвие, и сталь почти разрубила ему кисть, застряв в кости.
- Сегодня умрешь только ты, - произнес истекающий кровью охотник, и пальцы его второй руки сомкнулись на шее Гирса.
Барон отчаянно забился, но так и не смог вырваться из жесткой хватки Тенро. Двумя руками он попытался разжать пальцы охотника, но силы уже покидали Гирса, а грудь жгла нехватка воздуха. Уже понимая, что ему не спастись, барон выдавил из себя улыбку и прохрипел:
- Я не боюсь смерти, ведь это только начало. Я познаю Изменение...
- Откуда ты знаешь? - прервал речь барона Тенро и криво усмехнулся, добавив: - Ты же никогда не умирал.
Во взгляде барона промелькнуло удивление, оставшееся там навсегда, когда его глаза закатились и шейные позвонки хрустнули под пальцами охотника.
Выпустив тело Гирса, Тенро и сам упал бы, но его подхватила Элисса.
- Держись, - взволнованно сказала девушка, чувствуя, как ее одежда стремительно пропитывается кровью охотника, по-прежнему струящейся из его многочисленных ран, покрывающих почти все тело. - Держись. Ищущие! Они уже здесь.
Помутившимся взглядом, Тенро увидел, как на зрительские места выскакивают люди в длинных плащах, под которыми сверкала броня. В руках у них были сияющие серебром клинки, а на одежде виднелись символы Альтоса. Они напали на перепуганных зрителей кровавого театра, устроенного бароном Гирсом и те бросились врассыпную.
- Не засыпай, слышишь? - кое-как усадив Тенро на песок, Элисса принялась стирать кровь с его побледневшего лица. - Кто-нибудь, помогите! - Закричала она, когда глаза мужчины закрылись, а его голова безвольно упала ей на грудь.
- Что здесь происходит? - требовательный и резкий женский голос проник в сознание охотника, навевая ему какие-то смутные воспоминания.
Он уже слышал его раньше. Точно слышал. С трудом разлепив потяжелевшие веки, Тенро увидел узкое светлое лицо, обрамленное короткими черными волосами и взволнованные небесно голубые глаза, смотрящие на него.
- Тенро?! - Подбежавшая девушка в одежде ищущих вонзила серебристое копье в песок. Она склонилась над охотником, сжав его руку в своих мягких и теплых ладонях. - Тенро!
Она вновь и вновь звала его, а он проваливался в бездну беспамятства.
Глава 14. Другая жизнь
Девушка сидела на стуле, рядом с кроватью. Льющийся сквозь стрельчатое окно солнечный свет играл на ее черных волосах, спускающихся немного ниже острого подбородка. Она держала в руках книгу, но встревоженный взгляд голубых глаз был направлен вовсе не на пожелтевшие от времени страницы, а на лицо лежавшего в кровати мужчины. Теплое одеяло скрывало его до середины груди, перетянутой бинтами, как и почти все израненное тело.
Когда глаза раненного открылись, на лице девушки появилась нерешительная улыбка. Она поспешно отложила книгу в сторону и, подавшись вперед, провела ладонью по заросшей щетиной щеке мужчины.
- С возвращением, Тенро, - тихо произнесла она.
Охотник не ответил. Он долго смотрел на строгое и в то же время красивое лицо девушки, радость на котором сменилась беспокойством.
- Ты помнишь меня? - взволнованно спросила она.
- Помню, - Тенро, наконец, позволил себе улыбку. - Я помню тебя, Кира.
- Хвала Альтосу, - ищущая с облегчением выдохнула и осторожно положила свои ладони на руку мужчины. - Я уже думала, что, как и говорила Хэли, память не вернулась к тебе.
- Хэли! - охотник едва не вскочил с кровати, взглядом ища свое оружие, но Кира быстро и решительно уложила его обратно.
- С ней и Элиссой все в порядке, - успокоила она мужчину. - Они сейчас, как и ты, отдыхают. Не стоит беспокоить их сейчас. Позже вы сможете увидеться. Не переживай.
- Ты все такая же, - с легким укором сказал Тенро.
- А ты - изменился, - парировала Кира и, увидев, как помрачнело лицо охотника, поправилась: - В хорошем смысле этого слова.
- Я бы не был так в этом уверен, - губы Тенро растянулись в горькой и ироничной ухмылке. Он еще раз внимательно посмотрел на девушку. - Я стал... другим.
- Давай поговорим об этом позже. Кира грациозно поднялась со своего места и, подойдя к стоящему у противоположной стены столу, взяла с него графин и налила воды в прозрачный хрустальный бокал. Вернувшись, она подала его охотнику и хотела помочь ему напиться, но тот справился сам.
- Ты быстро идешь на поправку, - забрав у Тенро пустой бокал, Кира поставила его на стол. - Не прошло и суток, а раны уже затянулись. Признаться, когда я увидела тебя залитого собственной кровью, то думала, что ты не выживешь.
- Надеюсь, не разочарована?
- Очень смешно, - по напускной строгости и веселому блеску голубых глаз, легко можно было понять, что девушка оценила шутку.