- Тебе нужно спать, - уверенно сказала Элисса, погладив девушку по волосам. - Завтра мы отправимся в Сафрас.
- А потом? - спросила Хэли, не поворачиваясь, и ее голос дрогнул. - Ты оставишь меня там?
- С чего ты взяла? - делано удивилась Элисса, которая как раз раздумывала над подобным вариантом.
- Не оставляй меня, - вместо ответа попросила Хэли. - Пожалуйста. Не оставляй...
- Хорошо, - тяжело вздохнув, Элисса в очередной раз прокляла свою отчего-то проснувшуюся вместе с ней самой совесть. - Я не оставлю тебя. Обещаю. Только поспи.
- А куда мы поедем из Сафраса?
- К моей старой знакомой. Ее зовут Мэлис, она тебе понравится, - воровка подумала, что ее наставница, возможно, сможет что-то разузнать насчет странной фигурки. Может, заодно, и Хэли пристроит куда-нибудь.
Главное не привести за собой хвост и тогда все должно получиться. А дальше - Элисса сама еще не знала, что будет дальше. Нужно что-нибудь придумать, ведь барон Гирс рано или поздно узнает о том, что она жива, и тогда....
Думать о подобных вещах не хотелось, поэтому Элисса решила отвлечься.
- Как тебе оказаться за стенами монастыря? - спросила она спутницу, запоздало подумав, что этот вопрос может всколыхнуть в памяти Хэли пережитый кошмар.
Но этого не случилось. Юная монахиня ничего не ответила воровке, так как уже спала. Травяной отвар и усталость сделали свое дело, и Хэли погрузилась в спокойный оздоровительный сон.
- Ну и мне пора бы, - устроившись поудобнее, Элисса закрыла глаза.
Ей снился мужчина. Человек в черном плаще.
Он стоял на настоящей горе из трупов, возвышаясь над окутывающим все вокруг туманом. В правой руке незнакомец держал светящийся серебром меч, а в левой черный, словно бездна, ониксовый клинок. Светлое лезвие освещало его фигуру с одной стороны, тогда как темное наоборот, опутывало ее мраком с другой. Потом с темных небес полил кровавый дождь, и мужчина рывком поднял голову. Капюшон упал с его головы и на воровку взглянули два неестественно ярких зеленых глаза.
Проснувшись, Элисса вздрогнула. Она уже потянулась к спрятанному под подушку стилету, но тут поняла, что все увиденное было сном. Вместе с Хэли, они по-прежнему находились в уютной комнатке на верхнем этаже трактира. Посмотрев на окно, Элисса пробормотала проклятье - за занавесками еще было темно, самое время спать, но этот сон....
Проклятья, вертевшиеся на остром язычке воровки исчезли, чтобы сразу же вернуться в гораздо больших количествах - той самой щели между занавесками, сквозь которую она смотрела при первом пробуждении, сейчас не было. Окна закрыты, значит, ветер не мог их сдвинуть, а если это не ветер...
Стилет медленно пополз из-под подушки, увлекаемый рукой хозяйки, когда тихий голос вкрадчиво попросил:
- Не нужно этого делать, Мила.
- Ты? - Элисса узнала голос - тот самый мужчина, что спас их в Скелосовой пустыни. Прищурившись, она смогла разглядеть его фигуру, в кресле у дальней стены. Он сидел в тени, не шевелясь и сливаясь с ночной темнотой, поэтому Элисса не сразу заметила незваного гостя.
- “А он хорош”, - с невольным уважением подумала воровка. - “Пробрался в комнату, а я даже не услышала. Досадно”.
- Я, - темная фигура едва заметно кивнула и сместилась, слегка меняя позу. - У меня есть к вам разговор. Очень важный.
- Я слушаю, - Элисса немного расслабилась, но руку от стилета не убрала. Пусть этот тип и не убил их во сне, хотя у него была такая возможность, еще неизвестно, что у него на уме.
- Утром, - тихо произнес Тенро. - Мне нужно отдохнуть. Вам ничего не угрожает, можешь спать дальше.
- Утром, так утром, - покладисто согласилась Элисса, вновь опускаясь на подушку и перехватывая рукоять стилета так, чтобы можно было легко им воспользоваться при надобности. - Но, может, скажешь, как тебя зовут?
- Я уже говорил - Тенро, - охотника не удивил вопрос девушки.
- Спокойной ночи, Тенро, - с ядовитой улыбкой произнесла Элисса, про себя подумав, что она уже выспалась и тоже умеет бесшумно ходить.
Глава 7. Беглянки
Охотник проснулся услышав шаги где-то за дверью. Открыв глаза, он почувствовал себя отдохнувшим и бодрым. Это поспособствовало бы его хорошему настроению, если бы не два неприятных обстоятельства: первое - никаких монахинь в комнате не оказалось и второе - те, кто топал в коридоре шли в направлении этой комнаты.
Вскочив со стула, Тенро поморщился, когда холодные капли скользнули с волос за шиворот и прокатились по спине. Машинально коснувшись затылка, он почувствовал, что не вся его голова мокрая, а только темечко. Опустив глаза на пол, он уже знал что увидит - разбитую вазу и разбросанные по полу цветы.