Читаем Черные стрелы 2 (СИ) полностью

 Едва девушка успела взяться за стилет, как пальцы почти сразу же соскользнули с привычной рукояти, когда она увидела выскочивший из-за крутого поворота силуэт.

 Всадник гнал во весь опор, поспешно огибая по дороге высокий холм, и его рваный плащ потрепанным знаменем хлопал на ветру. Лицо конника разглядеть не получалось, но вот коня Элисса узнала сразу - именно эту мощную зверюгу они с Хэли оставили Тенро в деревне. Вот только сейчас с жеребцом творилось что-то не то...   Поначалу воровка решила, что тонкий сизый дым поднимается от всадника, но по мере его стремительного приближения поняла, что яркоглазый конь буквально распадается на части.

 Лошадь, что ранее везла девушек, заволновалась и встала на дыбы, стоило ее измененному сородичу оказаться ближе. Пронзительно заржав, она, не разбирая дороги, метнулась куда-то в лес, с треском исчезнув в чаще.

- Что еще за?!.. - потрясенная зрелищем, Элисса кое как успела отскочить в сторону, когда Тенро, не останавливаясь, пронесся рядом с ней, едва не сбив.

 Мельком девушка заметила почти лишенную шкуры голову коня с безумными яркими глазами, которые, кажется, противно вылезли из орбит. Оставляя за собой кровавый след, жеребец истошно и надрывно заржал, после чего, его ноги сами собой подогнулись, с пробирающим до костей хрустом сломались шейные позвонки, и он беспомощно закувыркался по дороге, поднимая клубы пыли.   Сам Тенро едва успел выпрыгнуть из седла за считанные мгновения до того, как его скакун врезался головой в землю. Пролетев добрый десяток шагов, охотник ловко и изящно приземлился на ноги, рядом с остолбеневшей от подобного зрелища Хэли.

 Девушка испуганно вскрикнула, увидев яркие глаза мужчины и, попятившись, оступилась. Растянувшись на земле, она замерла, будто пойманный в ловушку зверек, продолжая с тревогой взирать на замершего над ней охотника.

- Прости, что напугал. Не ушиблась? - зеленый огонь в глазах Тенро медленно угас, и он протянул распластавшейся на земле девушке руку.

- Нет, - сконфуженно отозвалась Хэли, пусть не сразу, но принимая помощь.

- А вот ты, судя по всему, ушибся, причем сильно и головой! - Стремительной походкой рассерженная Элисса приблизилась к мужчине. - Как ты это объяснишь? - Она ткнула пальцем в сторону мертвого жеребца, сейчас больше напоминавшего груду бурого мяса.

- Никак, - честно признался Тенро. - Я понимаю в случившемся не больше вашего.

- Однако это не мы прискакали невесть откуда на дохлой облезлой кобыле с яркими буркалами!

- Предпочла бы, чтобы меня разорвали измененные? - Тенро непроизвольно коснулся кончиками пальцев ран на плече и бедре и не удивился, не обнаружив их. Даже кровь с одежды пропала, но вот дыры в ней никуда не делись.

- Всегда так, - сокрушенно покачала головой Элисса. Устало отмахнувшись от спутников, она побрела к кромке леса, по широкой дуге обойдя начавший смердить и поспешно разлогаться труп жеребца. - Стоит в моей жизни появиться хоть какому-то вшивому мужлану, как все летит ко всем измененным!

- Вшивому мужлану? - брови Тенро поползли вверх, когда он понял, что речь идет о нем.

- Не ссорьтесь, - торопливо вмешалась Хэли. - Главное, что все живы. Ведь так? - Она так трогательно посмотрела на охотника, что гнев мужчины сам собой утих. - Скажите,-  девушка замялась, - а когда вы уезжали, вы видели жителей деревни? С ними все в порядке?

- Я бы так не сказал, - Тенро поджал губы, вспомнив измененных людей.

- Мог бы и успокоить ее, - раздраженно повернулась к мужчине Элисса. - Чего тебе стоило?

- Ложь не то, в чем следует искать утешения, - твердо ответил охотник, зашагав следом за воровкой. - Она может отсрочить боль, но та, рано или поздно вернется и воздаст сторицей.

- Много ты понимаешь. Не все здесь такие бесчувственные, как ты, - все еще сердито буркнула Элисса. Обойдя мужчину, она приблизилась к сникшей Хэли и обняла ее за плечи. - В следующий... - девушка осеклась, увидев, как после ее слов окаменело лицо Тенро.  Глаза охотника нехорошо сверкнули, а кулаки сжались и, в какой-то момент, Элисса подумала, что сейчас он ударит ее.

- Пойдем через лес, - глубоко вздохнув, произнес Тенро безжизненным голосом. - Здесь есть еще одна дорога, она приведет нас в Сафрас.

- Ты же говорил, что мало помнишь, откуда такая уверенность?

 Не удостоив воровку ответом, Тенро лишь пожал плечами и первым вошел под тень леса, предоставляя девушкам выбор - следовать за ним или остаться. Он и сам не мог понять, почему, когда Элисса назвала его бесчувственным, его это так задело.

 С каждым шагом, охотник все больше  хотел повернуться к девушке, рассказать ей о том, что он способен чувствовать, что он не бессердечная тварь. Но защемившая сердце обида и уязвленная гордость не позволили ему этого сделать.  Все больше отдаляясь от девушек, Тенро грустно улыбнулся себе - пусть и в столь неприятной ситуации, но он снова почувствовал себя человеком - уязвленным, ранимым и гордым. Однако его грусть мимолетно испарилась, когда он услышал робкие шаги двух спутниц у себя за спиной.

Глава 10. Саван прошлого

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези