Читаем Черные стрелы 2 (СИ) полностью

- Какое полное и детальное пояснение происходящего. Ты, как всегда, потрясающе красноречив, - снова не удержалась от ядовитой ухмылки Элисса, после чего обожгла мужчину многозначительным взглядом, которого тот, кажется, даже не заметил. - Может, для начала, поблагодаришь меня за то, что я привела тебя в чувства до того, как волки обгладили бы твою надменную физиономию?

- Они обглодают наши кости, если ты не будешь делать так, как я скажу, - Тенро сам подошел к Хэли и, без лишних слов, рывком поставил ее на ноги, после чего брызнул в лицо водой из фляги.

- Я... что?! - Отфыркиваясь, воспитанница Скелосовой пустыни попыталась оглядеться и понять, что происходит.

- Быстро, за мной. - Встревоженный тон и взгляд охотника отбил у девушки все желание задавать вопросы, точно так же, как прогнал и остатки сна.

 Без лишних слов Хэли встрепенулась, дважды хлопнув себя ладонями по порозовевшим щекам, и встала рядом с мужчиной, демонстрируя свою готовность продолжить путь.

- Ты прямо сама галантность и обходительность. Со всеми девушками так общаешься или только мы удостоены подобной чести? - скривившись, спросила у охотника Элисса, даже не рассчитывая получить ответ.  Так оно и случилось. Но воровка, все же, последовала за мужчиной.

 Тенро молчал. Он быстро продвигался вперед и выглядел довольно встревоженным. Элисса, впервые заметив на лице спутника новые эмоции, сразу же догнала его, пристав с расспросами:

- Так что случилось? Ты странно выглядишь... даже на человека стал похож.

- Кое-что вспомнил, - коротко ответил охотник, уже зная, что эта девушка не отстанет, пока не добьется желаемого.

- Это “кое-что” как-то связано со статуэткой? - Догадалась воровка, и последовавший ответ лишь еще больше разжег ее любопытство.

- Да.

- Как?! - Охотничий азарт загорелся во взгляде Элиссы подобно звездам, что одна за другой появлялись в темном небе, видимом сквозь небольшие просветы в кронах деревьев. - Расскажи! - Потом, - отмахнулся Тенро, ускорив шаг, но, как он и ожидал, Элисса быстро нагнала его вновь.

 Хэли слышала разговор спутников и изо всех сил старалась успевать за их широкими шагами, чтобы не пропустить ни одного слова. Она уже знала, что именно из-за странной фигурки погибли все ее сестры и теперь, так же, как и Элисса, жаждала узнать, что стало причиной той резни, что устроили в монастыре люди барона Гирса. Еще Хэли хотел бы знать, отчего глаза нового спутника иногда становятся такими пугающими но, что-то подсказывало девушке, что без этого знания она будет спокойнее спать по ночам.

- Слушай, мы имеем право знать... - гневная речь воровки оборвалась, когда теплая ладонь охотника легла на ее губы, призывая к молчанию.

- Не сбивай дыхания, - посоветовал Тенро, выпустив задыхающуюся от возмущения девушку и отвернувшись от нее.

- Хватит! - Справившись с собой, Элисса застыла на месте. - Или ты сейчас же все рассказываешь, или я никуда не иду. И если я умру, то стану призраком и буду преследовать тебя до конца твоих дней! - Поспешно добавила она, видя, что охотник не то что не остановился, он даже не обернулся и не замедлил шага.

- Едва ли у тебя будет возможность стать призраком, - сухо бросил Тенро, помогая Хэли взобраться на выросший на их пути холм.

- Это почему же? - Оставаясь на месте, спросила воровка и осеклась, увидев, как побледнело лицо обернувшейся к ней Хэли. - Что? Что там?! - Нервно заозиравшись, девушка поспешила догнать ушедших вперед спутников.

 Ухватившись за руку Тенро, Элисса забралась на холм, встав рядом с Хэли и, проследив за ее взглядом, вздрогнула - из-за темных деревьев неспешно выползали клубы белоснежного тумана.

- Бежим, - Тенро потянул девушек за собой.

Глава 11. Теплый прием

Темные силуэты деревьев обезумевшими от голода хищниками бросались на встречу несущимся по лесу людям. Они били беглецов узкими лапами ветвей, стремясь хлестнуть их по блестящим от пота лицам, а завывающий ветер жадно набрасывался на облачка пара вырывающегося из открытых ртов.

 Окружающую все вокруг ночь нельзя было назвать холодной, но, несмотря на сжигающий тело жар от долгого бега, Элисса чувствовала, как ее бьет сильная дрожь, а намокшие от дождя и пота волосы на затылке встают дыбом. Если бы не это ощущение первобытного и необъяснимого страха, девушка давно бы упала без сил, но все ее естество гнало Элиссу вперед, без жалости выжимая из тела все силы без остатка.  Слева от воровки тяжело дышала Хэли. Она сильно побледнела, но бьющийся в глазах ужас явственно говорил, что воспитанница Скелосовой пустыни скорее упадет и умрет, чем остановится и позволит густому туману добраться до себя.

 В очередной раз, зажмурившись и зло зашипев, после того, как тонкая, почти невидимая в темноте ветка больно хлестнула ее по щеке, Элисса увидела мелькавшую впереди спину Тенро. В отличие от девушек, охотник бежал легко и, кажется, даже не сбил дыхания, несмотря на то, что ему приходилось нести еще и вес клинков, лука и колчана со стрелами.

 Словно почувствовав спиной взгляд воровки, Тенро обернулся:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези