Читаем Черные Земли полностью

С этой областью граничат Черные Земли, внезапно вспомнил он. Тогда, быть может, цитадель Принца тоже представляет собой вулканическое образование? Название страны вроде бы свидетельствует об этом. А если так, то как это характеризует человека, избравшего подобное место своей обителью?

"Если он живет в такой близости от вулкана - от любого вулкана, значит, он определенно безумец". Колдунья, покорившая страну ракхов, тоже построила свой дом в вулканическом разломе земной коры, припомнил он. И, разумеется, она была безумна и потому вдвойне опасна. Оставалось только надеяться на то, что Неумирающий Принц отличается большей душевной стабильностью; ведь образ действий безумного врага предсказать никак невозможно.

- Пошли отсюда, - хрипло прошептал он. - Достаточно насмотрелись. А теперь давайте вернемся.

Лагерь они устроили на берегу ручья в двух милях от Избытия, и хотя обратный путь по уже разведанным склонам был несложным, они проделали его молча. Щетина Хессет по-прежнему стояла дыбом, и время от времени ракханка издавала сердитое шипение; было совершенно ясно, что она никогда не бывала в подобных местах раньше и не задумывалась над опасностями, которые могут их здесь подстерегать. Через какое-то время Йенсени начала приставать к Дэмьену с расспросами, главным образом о вулканах, и хотя он отвечал основательно и честно, были, разумеется, вещи и факты, о которых он предпочитал умалчивать. Вроде той тучи, которая у него на глазах внезапно опустилась с горы Кали и, поглотив, убила примерно двадцать тысяч человек. Вроде базальтового массива, который ему пришлось пересечь в поиске прохода через Разделяющие горы. Вроде порожденного извержением вулкана цунами, водяной стены высотой чуть ли не в триста футов, которая накатила на город Герцог и за считанные минуты снесла половину домов. Если бы он проговорился об этих впечатлениях и воспоминаниях, у девочки начались бы ночные кошмары, а он старался по возможности щадить ее. Но и самому подумать о силах планеты Эрна было страшно, в сравнении с ними даже могущество Тарранта было всего лишь детскими забавами, а его Запретный Лес - увеселительным парком.

"Впрочем, для Тарранта еще не вечер, - мрачно подумал он. - Он еще совершенствуется".

Они позавтракали кашей из местных трав и прихваченных в дорогу сушеных овощей, которую по-быстрому сварила Хессет. Им теперь предстояло много дней провести без малейшей надежды на охотничьи трофеи, но Дэмьену это даже нравилось, он не любил, когда Хессет углублялась в лесную чащу в поисках добычи. К счастью, он обзавелся в Эсперанове запасом высококалорийных таблеток, так что голод им не грозил. Витамины, белки, аминокислоты, минералы - все это внесет в их скудное меню свою лепту хотя бы в порядке разнообразия. Когда священник вручил одну из таблеток Хессет, та проглотила ее с таким видом, словно ее желудку ракханки все и впрямь было нипочем; поглядев на старшую, отважно отправила таблетку в рот и Йенсени.

"Ладно, - подумал Дэмьен. - В любом случае, никто не останется голодным".

- Давайте посмотрим карту, - предложил он.

Хессет, порывшись в своих пожитках, достала лист карты, с которой они сверялись раньше. Это была грубая схема всего континента, на котором располагалось царство Принца. Верхний край представлял собой на диво иззубренное побережье, пестрящее большими и малыми городами, сами названия которых восходили ко временам ненависти и войны. Нищета назывался один город. Арсенал - другой. Адская Забава. Дальше к югу названия становились безобиднее, но места оставались столь же суровыми, и большинство городков теснились вдоль побережья или в непосредственной близости от него. Что ж, хоть это хорошо. За последнюю пару дней он не раз проклинал безлюдность здешних мест, но в такой безлюдности были и свои преимущества: по крайней мере, можно было следовать по маршруту, не отклоняясь и не привлекая к себе ничьего внимания. Что же касается той пустыни, в которую им еще предстояло войти...

Она тянулась через весь континент, рассекая владения Принца надвое. К западу от нее горная гряда представляла собой естественную преграду для проникновения на побережье из глубины континента. К востоку дело обстояло примерно так же: горы, разве что не сплошным массивом, тянулись на многие сотни миль, смыкаясь с западной грядой уже в антарктическом регионе. Ниже по карте под пустыней находился обширный регион, в котором, судя по карте, не было ни городов, ни дорог, ни границ: здесь жили ракхи, но места их обитания оставались картографической загадкой. Рассматривая эту часть континента, Дэмьен недовольно хмурился. Что ж, значит, когда они туда попадут, их ожидают в связи с полным неведением мест новые испытания.

"Не забегай вперед, Райс. Сначала Избытие. А уж потом ракхи".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика