Читаем Черные Земли полностью

Но Дэмьен в ответ не взорвался от ярости. Отерев пот со лба все еще трясущейся рукой, он уставился на простиравшиеся перед ними просторы. Многие мили каменистого неровного ландшафта еще отделяли их от того места, куда они направлялись. Тысячи и тысячи смертоносных деревьев - и ведь никто не знает, много ли впереди спасительных островков вроде этого. Может быть, сотня. Может быть, считанные единицы. А может быть, и ни одного.

- Да, - прошептал он. - Не исключено. - Он поднял глаза на Тарранта. Сколько мы прошли?

- В пересчете на мили довольно значительное расстояние. Вот почему я так долго не мог разыскать вас. С вашей стороны это было истинным подвигом.

- Совершенным от отчаяния, - пробормотала Хессет.

Она положила голову девочки себе на колени и гладила ее по волосам. Ласково, бесконечно ласково. Дэмьен подумал: "Интересно, а воспринимает ли эту ласку сейчас сама девочка?"

- С другой стороны, - продолжил меж тем Таррант, - вы сбились с прямого пути.

- Нам пришлось обходить препятствия, - рявкнул Дэмьен.

- А я и не осуждаю. Просто указываю на то, что в плане продвижения на юг вы зашли не очень далеко. Зато довольно круто завернули на запад.

Дэмьен устало понурился. На мгновение ему показалось, будто вся пустыня придвинулась вплотную к нему - черная, сухая и смертоносная. Какое-то время он не мог говорить. Но потом все-таки сказал:

- Ладно. Мы знали, что это окажется нелегко.

- Нелегко - это еще мягко сказано, - проворчала Хессет.

- И нынешней ночью вы идти наверняка не сможете, - заметил Таррант. Он посмотрел на девочку, потом на ракханку, потом на измотанного Дэмьена. Не сможете.

- Это уж точно, - подтвердил Дэмьен. - Нынче ночью не сможем.

- И это означает, что нам необходимо дождаться завтрашнего вечера. Если вам, конечно, угодно мое общество. Вот только воды у нас на это хватит?

Дэмьен попытался вспомнить, сколько они выпили во время мучительного перехода. И сколько - завершив его и испытывая такую усталость, что оставили всякие мысли о необходимости экономить... "Слишком много", мрачно подумал он. И тем не менее произнес:

- Справимся. Лишь бы больше не попалось никаких сюрпризов.

- А вы уверены, что их не будет?

Дэмьен тяжело вздохнул:

- Хотите предложить что-нибудь другое?

- Не забывайте, что тут есть река.

Таррант выдал это с такой невозмутимостью, что Дэмьен растерялся. Разве сам Охотник не предостерегал их против того, чтобы подходить к реке? Но вот причину этого предостережения Дэмьен запамятовал.

В конце концов возражение нашла Хессет:

- Это означает - еще дальше на запад. Почти в сами Черные Земли.

- Вы осведомились о наличии другого пути, - подчеркнул Охотник. - А не о том, опасен он или нет.

- Теперь Принц знает, где мы находимся, - сказал Дэмьен. - Он никоим образом не мог прозевать нас с оглядкой на все Творения, нами предпринятые. Поэтому теперь, когда его внимание зафиксировано на нас, много ли шансов, что сработает ваше Затемнение?

- Шанса практически ни малейшего, - согласился Охотник. - Так уж все устроено.

- Великолепно, - пробормотал Дэмьен. - Просто великолепно.

Он подошел к краю гранитной площадки, у его ног грубыми кольцами клубилась застывшая лава. Господи, как трудно просчитывать четкие варианты.

- А как насчет Лжепознания? - спросил он.

Охотник поразмыслил над этим вопросом.

- Вы хотите, чтобы я скормил ему ложную информацию?

- А это сработает?

- Возможно. - Обоим не было надобности напоминать друг другу: именно этот прием был применен против них в землях ракхов, в результате чего они чуть не погибли. - Однако, разумеется, никаких гарантий.

"Гарантий не бывает никогда", - мрачно подумал Дэмьен.

Он потер лоб, пытаясь собраться с мыслями. Воздействуют ли на него по-прежнему деревья или нынешнюю слабость надо списать на элементарную усталость?

- Ладно, - буркнул он в конце концов. - Это наш единственный шанс. Не будем его упускать.

- Вы хотите, чтобы я внушил ему, будто вы не пойдете на реку?

Дэмьен закрыл глаза. Голова отчаянно болела.

- Он в это не поверит. Не поверит, если ему известно о том, что произошло сегодня. Он поймет, что нам крайне необходима вода... Но это не означает, что ему станет известно конкретное место, в котором мы выйдем к реке. - Священник посмотрел на Тарранта; в лунном свете кожа Охотника казалась столь же бледной, как и кора деревьев. - А это сработает?

- Возможно.

- И не более того?

- Принца нельзя назвать дилетантом, - ответил Таррант. - Каждое Творение можно распознать, если тебе известно, как к этому подступиться.

Дэмьен взглянул на Хессет. Ракханка помедлила, потом кивнула.

- Ладно, - вздохнул он. - Займемся этим. И как следует помолимся.

Священник шагнул было к Тарранту, но внезапно почувствовал такую слабость, что ноги у него подкосились, и он, рухнув наземь, больно ударился о камни и без того израненными ногами. Он свалился кульком, и лишь в последний момент успел выставить руки, чтобы не разбить голову. Ударился обоими локтями - и жгучая боль пронзила все его тело.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика