Читаем Черный аббат полностью

Было уже темно, и она с трудом пересекла поляну. Но вскоре ее глаза свыклись с темнотой, и она уже уверенно пошла по шоссе. Ей показалось, что впереди мелькнула какая-то фигура, послышались чьи-то шаги. Лесли приостановилась и прислушалась, но кругом опять царила полная тишина. Она двинулась дальше, через несколько минут подошла к почтовому ящику и остановилась перед ним. Крупная капля дождя упала ей на руку, ветер гулко зашумел в листве деревьев. Далеко на шоссе она различила светлое пятно и услышала шум приближающегося мотоцикла. Почтальон!

Лесли быстро опустила письмо в ящик и направилась было домой, но в этот момент ей в голову пришла мысль, что почтальон обгонит ее по дороге, а она вовсе не хотела его видеть. Но зачем ей вообще спешить домой? Не направиться ли ей в сторону Челсфордского замка?

Дик! Конечно же, она должна увидеть Дика! Свет фары приближающегося мотоцикла становился все ярче. Девушка поспешно поднялась на холм, раскрыла калитку и ступила на дорожку, ведущую к развалинам аббатства.

На полпути она на минутку остановилась, чтобы перевести дыхание, и проследила за почтальоном — за огоньком его мотоцикла, на минуту приостановившемся у ящика, затем понесшимся дальше по шоссе.

Вот она, ее судьба! Несется по темной дороге, с шумом и грохотом…

Наконец красный огонек скрылся на повороте, и девушка медленно направилась к замку, забыв обо всех призраках, которые только существуют на свете.

Она почти уже миновала развалины аббатства, как вдруг ужас заполз в ее сердце. Собравшись с духом, она оглянулась назад. Кто-то шел за ней…

Инстинкт заставил ее сердце забиться частыми неровными ударами, хотя никого не было видно. Шестое чувство подсказывало ей, что кто-то идет следом всего в двадцати ярдах от нее.

Девушка поспешила к замку и, перейдя полянку, ступила, наконец, в дубовую аллею, которая вела непосредственно к подъезду. Взглянув через плечо, она увидела какую-то движущуюся фигуру. Перейдя на легкий бег, Лесли изо всех сил старалась превозмочь свой ужас.

Оглянувшись еще раз, она увидела только темные силуэты деревьев и, слегка сконфуженная напрасными страхами перешла на шаг. Что она скажет Дику, было неясно и для нее самой. Может быть, он, как всегда, сидит в своем кабинете, и она сможет вызвать его, не входя в дом…

Все ближе и ближе подходила она к замку, и вдруг резко обернулась. Кто-то и вправду шел за ней. Ясно слышался шорох шагов по гравию.

— Кто там? — спросила она.

Шорох прекратился, но ответа не последовало. Возможно, преследователь ступил на траву? Девушка опрометью бросилась к подъезду, ее преследователь также побежал. Она слышала за спиной его тяжелое дыхание, заставившее заледенеть кровь в жилах. Выбежав из аллеи, она еще раз оглянулась и различила широкие одежды и остроконечный капюшон. С громким криком она бросилась к замку…

Дорожка у подъезда должна была привести ее прямо к кабинету Дика. Она уже видела, что дверь его открыта и внутри горит свет. Она оглянулась, опять увидела летящую за ней черную мантию и снова испустила дикий крик. В это мгновение Дик выскочил из кабинета и подхватил падающую девушку.

Выслушав ее бессвязный рассказ о случившемся, он усадил девушку в кресло, а сам выбежал на поляну.

— Никого нет, — заявил он, вернувшись через несколько минут. — Вы говорите, это был черный аббат?

— Не знаю… Кто-то в мантии и капюшоне. Я хорошо видела… — дыхание, наконец, вернулось к ней.

В своем испуге она совершенно забыла первоначальную цель своего визита.

— Артур тоже пришел с вами?

Она покачала головой.

— Нет, но я знаю все…

— Что все?

— Все относительно денег графини Челсфорд.

Она заметила, как лицо его сразу омрачилось.

— Он рассказал вам? — спросил Дик.

— Рассказал. Только не Артур, а Джилдер.

— Джилдер? Я слышал, что он приезжал. Так вот зачем… — и тут же добавил: — А больше ни за чем?

— Он приехал, чтобы предложить мне деньги.

Его глаза сузились.

— Даже так. Но, конечно, не даром?

Девушка кивнула.

— И вы… что же ответили вы?

Ей снова стало трудно дышать, трудно произнести хотя бы слово…

— Вы согласились?

Она снова кивнула.

— Я только что отправила ему письмо, — наконец смогла ответить она.

Она увидела, как Дик стиснул губы, как краска залила его лицо. Если бы он сейчас начал бранить ее, она бы вынесла и это. Но он только молча смотрел на нее, и этого взгляда было достаточно.

— О, Дик, Дик!.. — прорыдала она, прильнув к нему.

— Вы не должны этого делать, дорогая, — он нежно гладил ее плечи. — Все, что хотите, только не это.

Она покачала головой, не находя нужных слов.

— Я повторяю: все, но только не это! Пусть лучше Артур сядет на пять лет, чем вы будете ввержены в ад на всю жизнь. Я знаю этого человека, знаю тип таких людей. Дело не в возрасте, а в темной душе и алчном сердце. Если бы ему даже было двадцать дет, я и тогда бы сказал: «Не смейте этого делать, Лесли!»

Она мягко от него отстранилась и вытерла слезы.

— Но я должна, Дик. Я дала слово. И не могу его обмануть. При прощании я пообещала, что если он приготовит нужную сумму, я не обману его.

На его лице было написано холодное упрямство.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман