Читаем Черный бриллиант полностью

Джулиан в уме прикинул расстояние между Авророй и началом переулка, пытаясь определить, сколько времени ей понадобится, чтобы очутиться в безопасности. Он понял, что не в состоянии сделать этого, потому что у него потемнело в глазах. Проклятие! Ему нельзя терять сознание: пусть это случится только после того, как Аврора будет в безопасности. Джулиан решил поставить свою собственную жизнь на последнее место: лишь бы суметь отвлечь негодяя и дать возможность жене спастись бегством.

— Торопись, Мерлин, — подгонял Маккол. — Ты уже бледен как полотно, а твое пальто пропиталось кровью. Еще немного, и ты лишишься чувств. А я хочу, чтобы ты был в сознании, когда я вспорю тебе живот. Так где он находится?

— У меня нет камня, — хитрил Джулиан, умышленно вызывая Маккола на действие и молясь, чтобы в результате Аврора получила необходимые ей драгоценные минуты. — И у моей жены тоже.

— Где он спрятан?

Джулиан уставился прямо ему в глаза:

— Мы не знаем.

— Будь ты проклят. — Маккол чуть повернул саблю в ране Джулиана.

Несмотря на мучительный приступ боли, который сопровождал действие Маккола, это было как раз то, чего дожидался Джулиан.

С приглушенным стоном, скорее настоящим, чем притворным, он осел спиной вдоль стены, склонив голову набок. «Пусть подонок думает, что я умер раньше, чем он смог выведать у меня нужные ему сведения, — внушал себе Джулиан. — Я заставлю его повести себя так, как он всегда ведет себя в сложной ситуации, — запаниковать и потерять контроль над собой».

Маккол не обманул его ожиданий.

— Не смей пока умирать, сукин сын, — промычал он и вытащил саблю из раны.

Джулиан тут же воспользовался этим. Медленно, закрыв глаза, он начал сползать на землю.

Дело было сделано.

— Мерлин, вставай! — Маккол оттолкнул Аврору в сторону, хватая Джулиана за пальто, чтобы удержать его от дальнейшего падения, направил лезвие сабли ему в сердце и стал трясти. — Вставай, несчастный ублюдок!

Глаза Джулиана внезапно открылись.

— Беги, Аврора! — закричал он сквозь гневный и удивленный рев Маккола. — Удирай отсюда!

Аврора не заставила себя ждать, она тут же отступила от Маккола и пулей пустилась прочь.

Джулиан почувствовал облегчение, пусть и мимолетное.

Внезапно Аврора остановилась и, к удивлению и ужасу Джулиана, повернула назад. Она остановилась и замерла метрах в десяти от Маккола. Расширенными от ужаса глазами Аврора пристально смотрела на мужчин — увидев безумную ярость на лице Маккола, она догадалась о его намерении.

— Стой! — громко закричала Аврора, как только он занес свою саблю, готовясь рассечь Джулиана. — Не убивай моего мужа, я покончу с собой, если ты это сделаешь. Джулиан не знает, где бриллиант. Это знаю только я.

Сабля застыла в воздухе, а Маккол поднял голову. Его глаза округлились от потрясения.

— Только ты? — спросил он скептически.

— Да, только я. — Аврора облизнула губы, очевидно, стараясь сохранять спокойствие. — Ведь вы же сами говорили, что я Хантли. Так как вы, несомненно, знакомы с историей черного бриллианта, то знаете, что это мой прапрадед украл драгоценный камень. Бенкрофты не имели представления ни тогда, ни сейчас о том, где он был спрятан.

— Аврора, не надо, — простонал Джулиан. — Делай, что я сказал… беги! Прочь отсюда…

— Заткнись, — приказал ему Маккол. Он повернул голову к Авроре, в его глазах снова проснулся интерес, сменив недавнее дикое безумие. — Так я тебе и поверил, что Мерлин, женившись на тебе, ни разу не спрашивал о том, где находится камень!

— Конечно, спрашивал, причем неоднократно. Но это не значит, что я отвечала на его вопросы. Есть много способов поддерживать интерес мужчины, мистер Маккол.

Во взгляде Маккола мелькнуло подозрение.

— Прекрасно. Значит, если Мерлин не знает, где алмаз, я могу убить его прямо сейчас.

— Нет, не можете. Потому что если вы это сделаете, то я никогда не скажу вам, где спрятан камень. Вы можете бить меня, насиловать, даже убить. Но это не изменит моего решения. — Аврора вздернула подбородок: — Очевидно, вы не думаете, чтобы такой мужчина, как Мерлин, мог жениться на малодушной женщине, не так ли?

Маккол тихо выругался, выпрямляясь и поднимая за собой Джулиана.

— Хорошо, где он?

— Отпустите Джулиана.

Сдерживая ярость, Маккол шумно вздохнул, делая вид, что обдумывает ее просьбу.

— Хорошо. Я отпущу его, но только после того как ты скажешь мне, где я смогу найти бриллиант.

— Дайте слово.

Маккол самонадеянно кивнул:

— Хорошо, считай, что оно у тебя есть.

Аврора быстро посмотрела на Джулиана, их взгляды на мгновение встретились, прежде чем она снова взглянула на Маккола. Аврора осторожно рассматривала негодяя, словно оценивая искренность его клятвы. Потом, приняв быстрое решение, она произнесла:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже