Читаем Черный дракон полностью

– Это я, – откликнулась Касси.

– Меня зовут Сарико Корелли. А это Анна-ко и Томми, мои брат и сестра.

Касси улыбнулась.

– Польщена знакомством с вами, – ласково произнесла она.

Дети чувствовали себя очень неловко, и это нельзя было объяснить только смущением от встречи с экзотическими заморскими рыцарями удачи. Нервы Касси напряглись до предела, но она понимала, что торопить события бесполезно. Рано или поздно дети обязательно выскажут, что лежит у них на душе.

– Хинджиро Коулман – наш дедушка, – снова заговорила Сарико. – Отец наш погиб, сражаясь в составе Шестого «Призрачного» легиона с Кланами. Мать убили во время нападения Кланов на имперскую столицу. Кроме дедушки, у нас больше никого не осталось.

– Я очень огорчена тем, что узнала о ваших родителях, – вежливо сказала Касси. – Могу ли я чем-нибудь вам помочь?

Девочка посмотрела на малышей, затем снова повернулась к Касси:

– Наш дедушка пропал. Вчера вечером он не вернулся домой.

Так вот почему сегодня утром его не было в казарме. Касси предположила, что у консьержа выходной. Даже жители Дракона один день в неделю отдыхают.

Вдруг Сарико залилась слезами:

– Такого никогда раньше не было! Я боюсь, с дедушкой что-то случилось…


VIII

Кинемаград

Недалеко от имперской столицы Люсьен

Военный округ Пешт

Синдикат Дракона

23 июня 3058 года


– Вашего консьержа нашли, – сказал Миша Куросава. Касси разбудил стук в дверь комнаты, которую они занимали вдвоем с Кали. Несмотря на то что было уже утро, Касси только что заснула. Она снова проработала всю ночь.

Посредник, как обычно, был в кричащей пестрой рубашке. Касси, вскочив с кровати, успела только натянуть длинную майку. Она не пригласила Мишу войти. Проводя собственное расследование по поводу исчезновения Коулмана, Касси также попросила Куросаву связаться с властями.

– Точнее, нашли его труп, – поправился Миша. – Выловили из канала. Полиция говорит, смерть вследствие естественных причин.

Стены помещения были выложены надраенной до ослепительного блеска плиткой; от ярких флюоресцентных ламп у Касси заболели глаза. Глядя на посиневший труп, лежащий на выдвинутой из стеллажа полке, молодая женщина радовалась одержимости жителей Синдиката Дракона чистотой. В данный момент это означало то, что она не чувствовала никаких других запахов, кроме резкого аромата дезинфицирующего средства, жалящего ей глаза, словно слезоточивый газ.

Хинджиро-сан пробыл в воде недолго, и его труп не успел раздуться. На шее отчетливо проступала странгуляционная борозда – его явно задушили.

– Смерть вследствие естественных причин, – повторил чу-и Цу Шьен Маккартни из уголовного отдела Службы поддержания общественного порядка имперской столицы.

Повернувшись к нему, Касси вопросительно подняла бровь. Сейчас на ней был строгий темно-синий костюм, черные колготки и туфли. Волосы парика, забранные в узел наверху, были заколоты палочками из полированного тика. Одежда и манеры свидетельствовали о ее принадлежности к среднему классу.

Печальные раскосые глаза посмотрели на нее сквозь табачный дым.

– Видите татуировку? Ирецуми. Этот человек являлся членом якудзы.

Касси кивнула. Маккартни имел средний для Внутренней Сферы рост – то есть был на несколько сантиметров выше нормального уроженца Синдиката.

Ночью погода переменилась. Спустившись в морг, полицейский не снял с себя серый дождевик, схваченный на груди красно-белой застежкой с эмблемой Службы поддержания общественного порядка. Под ней вместо форменного халата у Маккартни был просторный костюм европейского стиля с небрежно повязанным галстуком. Касси не могла определить, просторен костюм потому ли, что чу-и купил по дешевке первый попавшийся, или же такой требовало его «просторное» телосложение. Возможно, и то и другое. Так или иначе, сейчас перед ней был обыкновенный полицейский Синдиката.

Вымирающий вид. Теперь их остались считанные единицы.

Маккартни сделал движение, словно ощупал большим и указательным пальцами странгуляционную борозду Касси обратила внимание, что в действительности он не прикоснулся к окоченевшему трупу.

– Оригами.

– Оригами?

Касси была недовольна тем, как полицейский заставляет ее разыгрывать из себя эхо. Впрочем, Маккартни не подал виду, что доволен победой над собеседником – всего-навсего женщиной. Может быть, просто его лицо не привыкло к такому выражению.

– Якудза имеет много слов для обозначения убийства, – сказал полицейский, вынимая изо рта сигарету и разглядывая ее так, словно недоумевая, как она прилипла к его губе. Держал он сигарету, как было принято в Драконе, между большим и указательным пальцами, пряча огонек в ладони. – Правда, сейчас больше в ходу «складывать». «Сложить человека» – значит его убить. – Он пожал плечами. – Оригами.

– В отчете говорится, что смерть наступила вследствие естественных причин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези