Читаем Черный, два сахара (СИ) полностью

Это по-прежнему ничего не значит, хотя Джон не может перестать думать о Шерлоке на лекциях, он не может перестать представлять его лицо и предвкушать встречу с ним. Джон гадает, придет ли он сегодня, на неорганической химии, а на гистологии, вместо pediculus humanus рисует мужчину в длинном пальто и копной черных волос на голове. Рисунок Джону не нравится, и он с неудовольствием возвращается к микроскопу. Майк Стемфорд удивленно заглядывает Джону в тетрадку и лишь качает головой. Джон едва успевает справиться с заданием до конца пары, и, попрощавшись, спешит на работу. Опоздание неприемлемо, ведь деньги нужны до зарезу, на жалкие крохи стипендии ему не протянуть, а еще иногда он подбрасывает деньги Гарри, которая как раз сейчас на мели в поисках работы. Не то чтобы ему самому хватало, но помощь сестре остается приоритетной. Иногда Джон подумывает о еще одной работе, но понимает, что тогда времени на учебу совсем не останется, а вылететь из университета он не может себе позволить. Мальчик из неблагополучной семьи не должен потерять свой единственный шанс хоть чего-то добиться в жизни. На работе Джон пытается гнать назойливые мысли о Шерлоке, привычным движением наполняя чашку капучино, улыбаясь Молли и игнорируя бурчание Виктора.

- Опять приперся, - шипит тот за спиной, и Джон вскидывает голову.

В дверях действительно стоит Шерлок, встряхивая кудрями, словно собака, и Джон зависает, завороженно наблюдая, как тысячи мельчайших бриллиантов лондонского дождя разлетаются в разные стороны. Нерешительная улыбка трогает его губы, и Шерлок дергает уголком рта в ответ, прежде чем отвести взгляд и направиться к своему столику.

- Черный, два сахара, - дежурно говорит Молли, не отрывая взгляд от Шерлока.

Она ждет кофе, а Джон с трепетом его готовит. Перед тем как отдать заказ Молли, он добавляет корицы – любимое сочетание Джона, который одно время экспериментировал с добавками. Молли молча забирает чашку и относит ее за столик у окна. Шерлок замирает, прежде чем сделать глоток, и Джон не может отвести от него глаз. Когда они встречаются взглядами, щеки Джона предательски алеют (Джон проклинает свою реактивную способность окрашивать открытые участки тела душевным смятением), но взгляд не отводит, чтобы не показать слабину, ощущая себя подопытным кроликом под изучающим тяжелым взглядом Шерлока. Определенно, ни к чему хорошему это дурацкое заигрывание не приведет.

- Корретто, - заказывает очередной клиент, и Джон отводит взгляд, убеждая себя, что речь не идет о заигрывании, это всего лишь комплимент от шеф-повара.

История продолжается под злые взгляды Виктора и мечтательный Молли. Шерлок и Джон по-прежнему не продвинулись дальше чашки кофе, но Джону кажется, что он стремительно несется вниз с крутой горы, и момент, когда он мог бы затормозить, остался далеко позади. Что думает об этом Шерлок, Джон не знает.


На десятой чашке Джона вдруг осеняет, что добавлять незнакомцам в кофе непрошенные пищевые добавки опасно, вдруг Шерлок аллергик. И следующую чашку кофе Джон сопровождает пиалкой с имбирем и стаканом негазированной воды. Молли удивленно вскидывает брови вверх, но не комментирует происходящее. У столика Шерлока на сей раз она задерживается дольше обычного, а Джон ловит взгляды обоих и нервничает. Они явно говорят о нем. Когда Молли возвращается, Джон старается не смотреть на нее.

- Он просил передать, что не страдает аллергией, - говорит она тихо.

Джон поражен и восхищен проницательностью Шерлока, меньшее, на что он мог рассчитывать, изменив привычный ход вещей, – вопрос или просьба объясниться. Джон кивает Молли, принимая к сведению слова Шерлока, но Молли не уходит (глупо было бы на это надеяться).

- Что между вами происходит? – спрашивает она, пытаясь поймать взгляд Джона.

- Нами? – Джон искренне горько удивляется. – Нет никакого «нами», Молли. Есть интерес и восхищение с моей стороны, - Джон предельно искренен с Молли в отношении своих чувств, - и холодная снисходительность английской королевы к своим подданным – с его.

- Не понимаю, - хмурится Молли, - про английскую королеву не понимаю.

- Английская королева позволяет собой восхищаться, она даже может потрепать по щеке влюбленного в нее школьника, но она останется английской королевой, недоступной и далекой.

Молли неодобрительно качает головой и возвращается к разглядыванию Шерлока.

- Он смотрит на тебя не как английская королева, - говорит наконец она.

- Он почти не смотрит на меня, - возражает Джон – взгляд при входе в кафе и когда Шерлок дегустирует очередное творение Джона нельзя отнести к глаголу длительно совершаемого действия.

Джон вздыхает и возвращается к учебнику по анатомии, который он пытается читать, когда нет клиентов. Но мысли то и дело уносятся к Шерлоку, мешая сосредоточиться.


- Он пялится на тебя, - возмущается Виктор через два дня.

Его мерзкие манеры вернулись довольно быстро после того памятного происшествия, и он опять хамит клиентам и насмехается над коллегами. Джон удивленно озирается и видит лишь склоненную над смартфоном лохматую голову.

Перейти на страницу:

Похожие книги