Читаем Черный фрегат полностью

— Эй, артиллерия, не стрелять пока! — командовал все тот же голос. — Лодка радом с нами. Слишком близко для меткого удара.

В воздухе стоял запах пороха. Со всех сторон неслись проклятия и грохот оружия. Потом наступило временное затишье, нарушаемое только быстрыми плесками весел.

— Смотри! Смотри! — кричали матросы. — Вон их лодка! Они сейчас пойдут ко дну. А БОН наши, смотри! Налегайте, ребята, налегайте, пока они не сбежали! Смотри, вон они! А вон наши!

Это была последняя грубая ошибка Старика. Он подкрался ночью к кораблю и надеялся найти там богатый груз и мирных торговцев, а вместо этою он и десять его людей оказались в плену на борту военного корабля.

Те, кто находился внизу, включая Филипа Маршама, прикованного цепями, не видели, что происходит на палубе. Но по звукам можно было догадаться обо всем. Темнота скрывала пролитую кровь, но отчетливо слышались крики о помощи и предсмертные хрипы.

К «Розе Девона» спешить уже было незачем. На ее борту оставалось мало людей и вести корабль они были не в состоянии. Капитан королевского флота Чарльз Винтертон сам повел своих матросов на абордаж черного фрегата. Это занятие было ему по душе. За его суровой внешностью скрывалась любовь к таким рискованным маневрам. Они без труда обезоружили кучу людей, оставшихся на борту фрегата, связали их и отправили вниз к остальным пленным. Вместо них капитан поставил свою команду во главе с лейтенантом Рэнсом.

Пленные шли, понуро опустив головы и не отрывая глаз от пола. Для кого-то из них смех сотни моряков был страшнее, чем смерть от удара шпагой. Первым в кубрик вошел Том Джордан. На лице у него была глубокая рана, рука сломана, волосы опалены, а вся рубашка покраснела от крови. Но боль он переносил молча и даже улыбался. Когда его ввели в кубрик и он увидел скованного по рукам и ногам Филипа Маршама, то громко рассмеялся.

Да, старик был отъявленный негодяй, но он был чертовски смел и отважен. Он мог бы быть полезен Англии в минуту смертельной опасности, приди он на морскую службу не во времена короля Якова или короля Карла. Из таких характеров получаются великие адмиралы — смелые, решительные и бесстрашные. Но никто не убережен от соблазнов, на которые поддался Том Джордан. Он пришел в море в те дни, когда королевский флот переживал тяжелые времена. Как и многие другие горячие головы, он решил присоединиться к пиратам. Он много плавал с алжирскими судами, прежде чем сам возглавил команду из Байдфорда. Если бы капитана Винтертона не предупредили об опасности, то у Тома Джордана был бы еще шанс поспорить с ним за его корабль. Но попытка в очередной раз испытать судьбу оказалась неудачной и Том Джордан, сам того не желая, собственными руками затянул петлю на своей шее.

Ему здорово досталось в схватке, но сломить его мужество им не удалось. Несмотря на боль, он улыбался и даже смеялся. Казалось, он смотрел на свое поражение как на шутку.

— О, наш славный боцман! На такую радость я и не мог рассчитывать! Похоже, если мне и суждено быть повешенным, то болтаться на виселице я буду не один, — воскликнул он и весело рассмеялся.

Капитан Винтертон спустился вниз вместе с остальными и с интересом наблюдал за их встречей.

Привели плотника. Бородка его судорожно подергивалась и его трясло, как в лихорадке. Потом привели Мартина Барвиха с искаженным от страха лицом. Он то и дело хватался за шею, предчувствуя конец, который его ожидает. За ним вошел Гарри Мэлькольм. Он остановился перед Филом, плюнул в него и выругался. Потом появился Пол Крэйг. Он не замечал ничего вокруг. После него привели еще дюжину матросов. Никто из них не забыл отпустить в адрес Фила свою долю проклятий. Филу и так было не по себе, а стало еще хуже.

Одними оскорблениями и проклятиями дело не кончилось. К утру, когда все спали, Гарри Мэлькольм подкрался к тому месту, где лежал Фил. Цепь у него была длинная и он попытался голыми руками прикончить бывшего боцмана, когда тот спал. Он накинулся на него сзади. Караульный закричал, но Гарри Мэлькольм только крепче сжал Фила за горло. Тогда караульный со всей силой ударил его прикладом по голове. Прибежал капрал. Он пощупал у Гарри Мэлькольма пульс, положил на спину и послушал сердце, а потом набросился на караульного с бранью за то, что тот отбирает работу у палача.

ГЛАВА 21

ОПАСЕНИЯ СБЫВАЮТСЯ

Фрегат «Сивилла» под командованием капитана Чарльза Винтертона шел к острову Уайт, а оттуда к Спитхэду и Дептфорду. Его сопровождал фрегат «Роза Девона» с новой командой на борту. В Дептфорде решилась участь несчастных охотников за богатством. Их быстро отправили с корабля в Лондон и передали в тюрьму военного флота, известную тем, что в этом месте находили свое последнее пристанище самые отъявленные бандиты.

Перейти на страницу:

Похожие книги