Читаем Черный Ключ полностью

— Я собирался отправить этих людей в город, — говорит он, — но потом услышал голоса и подумал, что мне следует проверить тебя.

— Я так рада, что ты это сделал, мой дорогой. Ты помнишь моего старого суррогата, 197. Она вернулась, чтобы спасти сестру.

— Как Ты и подозревала, — говорит Курфюрст. Его взгляд падает на Гарнета. — Что он здесь делает?

— Он с ними, — говорит герцогиня. — Как всегда сплошное разочарование.

Курфюрст проводит пальцем по линии челюсти герцогини.

— Ты заслуживаешь лучшего, — говорит он.

Они даже не смотрят на нас. Одинокий пистолет Гарнета — ничто против всех этих винтовок. Как и меч Эша.

— Итак, — говорит герцогиня, поворачиваясь ко мне, — как долго ты работала с евнухом?

Мой мозг бешено крутится, пытаясь найти решение, чтобы вытащить нас отсюда. Лучшее, что можно сделать, это заставить ее говорить, пока я не придумаю план.

— У него было имя, — говорю я.

— Я прекрасно знаю имя Люсьена, просто не знаю…

— У него было имя, и это не Люсьен. Ты хоть понимаешь, почему все это происходит? — Я жестом показываю в окно, изображающее закат в ярком свете. — Ты хоть представляешь, что ты сделала с жителями этого города? С самим островом?

Улыбка герцогини ледяная.

— Ты глупая маленькая девочка. Этот остров был бы ничем без нас. Мы сделали это великолепие. Мы создали то, чего раньше не было.

— Ничего не было, — говорю я. — Здесь были люди, и ваши предки, которыми вы так гордитесь, убили их всех. По крайней мере, они так думали.

Герцогиня застывает, а Курфюрст в замешательстве.

— О чем она говорит? — спрашивает он.

— Понятия не имею, — отвечает герцогиня.

Теперь моя очередь улыбаться.

— А что, по-твоему, Люсьен делал в твоей библиотеке? Занимался королевской историей? Вы. Вы совсем не изменились. Бери все, что хочешь. Вы действительно думали, что убили всех паладинов?

— Всех, кого? — спрашивает Карнелиан, но никто не отвечает.

— Откуда ты об этом знаешь? — шипит герцогиня.

— Потому что я одна из них, — говорю я. — Как ты думаешь, кто разрушил эту стену? Ты понятия не имеешь, на что я способна.

— Тогда докажи это. — Герцогиня дергает Хэзел за голову, так что та кричит от боли. — До сих пор я видела от тебя только легкий ветерок. Докажи свою силу. Убей меня сейчас, если сможешь.

Я думаю об этом. Я думаю о потолке, рушащемся у нее над головой, Воздух ломает ей шею, топлю ее в воде, которую я чувствую в саду на улице.

Но я не Герцогиня. Я не решаю свои проблемы так, как она, с помощью насилия и крови.

— Могла бы, — говорю я осторожно, — но не стану.

Герцогиня смеется высоким, гулким смехом. — Я могла бы, но не буду, — говорит она, передразнивая. — О, это очень ценно.

Курфюрст присоединяется. Кора в ярости. Она делает шаг вперед.

— Ты обещала, что убьешь ее! — кричит она.

— Прости, — говорю я, и герцогиня в то же время:

— Прошу прощения?

— Ты убила мою дочь, — кричит Кора, поворачиваясь к своей хозяйке. — Неужели ты думала, что мне все равно? Ты правда веришь, что я ничего не чувствовала к ней?

Герцогиня грозно смотрит на Кору. Фрейлина сжимается.

— Надо было утопить эту коротышку, когда она родилась, — говорит герцогиня. — Тебе повезло, что ты вообще с ней познакомилась.

— Ты вообще себя слышишь, мама? — говорит Гарнет. — Аннабель была… она была лучшим человеком во всем дворце. Она была совершенно невинна. Она была хорошей.

— Никто не может быть полностью невинным, — говорит герцогиня. — Если ты в это веришь, то ты еще глупее, чем я думала. Ее глаза вспыхивают на что-то позади меня. — Давайте начнем с компаньона, ладно?

Мы все были настолько сосредоточены на том, что перед нами, что никто из нас не оглядывался назад. Я оборачиваюсь, как только трое из стражи Курфюрста атакуют Эша, двое хватают его за руки и отбрасывают меч в сторону, а другой держит пистолет у виска.

— Нет! — Карнелиан и я кричим вместе.

У ратника, держащего пистолет, широкое уродливое лицо и золотой зуб, который блестит, когда он улыбается. У него зверский вид, как будто ему нравится причинять людям боль.

Эш не сводит с меня глаз и произносит одно слово. Хэзел.

Я знаю, что он имеет в виду, но не могу. Я не могу сделать такой выбор. Его глаза упиваются мной, как будто это в последний раз. Как будто он никогда меня больше не увидит.

— Возьмите меня! — предлагает Карнелиан. — Вместо него убейте меня. Пожалуйста! Только не делайте ему больно.

Это такое смелое заявление. Я отрываю взгляд от Эша и смотрю на ее лицо, пораженное страхом, но искреннее. Она действительно умрет за Эша. Не могу поверить, что когда-то считала ее раздражающей, недалекой. Я ненавидела ее по неправильным причинам.

— Карнелиан, прекрати, ты себя позоришь. — Герцогиня даже не взглянула на племянницу. Она радостно смотрит на такой поворот событий. Еще больше крови стекает по шее Хэзел. — Что можно извлечь из этого? Живая или мертвая, ты для меня ничто. Этот компаньон рисковал собственной жизнью, чтобы быть с суррогатом. Ты видишь это? Он не любит тебя. Даже твоя мать предпочла смерть твоей компании. Что тебе нужно, чтобы понять наконец, что никто не хочет быть с тобой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Одинокий город

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?Первая часть тут -https://author.today/work/392235

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
В режиме бога
В режиме бога

Виктор Сигалов пишет морфоскрипты — интерактивные сны, заменившие людям игры, кино и книги. Как все авторы, он считает себя гением и втайне мечтает создать виртуальную реальность, равную реальному миру. Неожиданно Виктор получает новый заказ: корпорация, о которой он прежде не слышал, просит его протестировать сложный морфоскрипт. Изучив чужой сценарий, Сигалов обнаруживает, что неизвестный автор сумел воплотить его мечту – интерактивный сон показывает настоящую жизнь, опережающую реальный мир на несколько дней и предсказывает, что Земле грозит какая-то глобальная катастрофа. Чтобы предотвратить беду Виктору нужно разыскать настоящего автора. Но как это сделать, если в реальном мире он не существует?

Гульнара Омельченко , Евгений Александрович Прошкин

Социально-психологическая фантастика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес