Читаем Черный Корсар полностью

Кагуар или ягуар пока что не двигался, однако доверять ему было нельзя, ибо в любую минуту он мог прыгнуть на несчастного флибустьера и привлечь к себе внимание индейцев.

— Проклятая кошка! — бормотал Кармо. — Глаз с меня не сводит!.. Скажи мне, каталонец, она съест меня сразу, если вздумает на меня наброситься?

— Молчите, или нас услышат индейцы, — ответил каталонец, сидевший ниже.

— Какого черта надо было связываться с покойниками! Похоронены они или не похоронены, все равно им не придется больше жевать табак! К тому же…

Шорох, донесшийся с противоположного конца сука, заставил его замолчать. Растерянно взглянув на зверя, он увидел, что тот зашевелился, словно устав от неудобного положения.

— Капитан! — взмолился Кармо. — Боюсь, что он кинется на меня…

— Не двигайся, — успокоил его корсар. — Говорю тебе, что у меня шпага в руках.

— Я уверен, что вы мне поможете, но…

— Тихо: под нами бродят двое индейцев.

— Гм! Вот бы спихнуть на них это проклятое животное.

Посмотрев вниз, он увидел неясные тени, блуждавшие вокруг дерева. Индейцы осматривали корни, под которыми легко могли спрятаться несколько человек.

— Дело плохо!.. — пробормотал флибустьер.

Походив несколько минут под деревом, индейцы разбрелись по зарослям. Их соплеменники, должно быть, ушли уже далеко, так как флибустьеры не слышали больше их криков.

Подождав несколько минут и не услышав ничего подозрительного, корсар решил, что араваки оставили поляну.

— Попробуй тряхнуть ветку, — сказал он Кармо.

— Что вы хотите делать, капитан?

— Освободить тебя от опасного компаньона. Эй, Ван Штиллер, приготовь-ка саблю.

— Я тоже помогу, хозяин, — откликнулся Моко, приподнимаясь на суку и замахиваясь стволом своей тяжелой аркебузы. — Я его так стукну, что он живо полетит вниз.

Увидев, что защитников у него вполне достаточно, Кармо принялся яростно трясти свою ветку.

Почувствовав себя в опасности, зверь глухо фыркнул, а затем зашипел, словно рассерженная кошка.

— Сильней, Кармо! — крикнул каталонец. — Если он не шевелится, значит, боится тебя. Тряси сильней и сбрось его на землю.

Ухватившись за сук, расположенный над ним, флибустьер с удвоенной силой стал раскачивать ветку. Укрывшись в самом дальнем конце, зверь качался, как на качелях, не испытывая никакого удовольствия от этого развлечения. Он зашипел и зафыркал с еще большим раздражением.

Цепляясь за дерево, он угрожающе зарычал, а глаза его расширились от страха. Чтобы не сорваться на землю, он решился на отчаянный шаг. Сжавшись в комок, он перепрыгнул через каталонца на нижнюю ветку и попытался добраться до ствола, чтобы оттуда спуститься на землю. Увидев, что зверь пролетает мимо него, африканец с размаху стукнул его прикладом.

Удар пришелся по голове, и зверь бездыханным рухнул на землю.

— Готов? — спросил Кармо.

— Звука не издал, — ответил, смеясь, Моко.

— Это ягуар?.. Что-то он мне показался не таким большим, как его собратья.

— Зря ты боялся, кум, — ответил африканец. — Достаточно было стукнуть его простой палкой…

— Кто же это такой?

— Оцелот.

— Не знаю такого.

— Зверь, похожий на ягуара, но на самом деле просто большая кошка, — пояснил каталонец. — Он разоряет убежища обезьян и птичьи гнезда, но не осмеливается нападать на человека.

— Ах разбойник! — воскликнул Кармо. — Знал бы я раньше, я бы дернул тебя за хвост. Ну погоди! Я с тобой рассчитаюсь. В конце концов, жареные кошки не так уж плохи.

— Смотрите, любитель кошек нашелся! — засмеялся Ван Штиллер.

— Сначала, друг мой, попробуй, а потом говори.

— С удовольствием, ибо провиант у нас кончается, а встретить теперь дичь не придется.

— Почему? — спросил корсар.

— Дальше идут сплошные топи, самые трудные для перехода.

— И далеко они тянутся?

— До самого Гибралтара.

— Сколько же времени нам понадобится? Я хотел бы попасть в Гибралтар вместе с Олоннэ, — заметил корсар.

— Через четыре-пять дней, надеюсь, выберемся.

— Мы придем вовремя, — сказал корсар, как бы говоря с самим собой. — Как ты думаешь, не пора ли нам снова двинуться в путь?

— Индейцы ушли, но не так уж далеко, синьор. Я бы советовал переночевать на этом дереве.

— Но тем временем Ван Гульд уйдет далеко.

— В болотистом лесу мы легко его нагоним, я в этом уверен.

— Боюсь, как бы он не пришел в Гибралтар раньше нас. Не хватало еще упустить его и на этот раз.

— Я тоже буду в Гибралтаре, синьор, и постараюсь не спускать с него глаз. Я ведь не забыл двадцать пять палочных ударов, которыми он приказал наградить меня.

— Ты в Гибралтаре?.. Что ты хочешь этим сказать?

— А то, что я проникну туда раньше вас и, следовательно, буду ходить за ним по пятам.

— Почему раньше нас?

— Синьор, я испанец, — ответил сдержанно каталонец.

— Ну и что?

— Я надеюсь, что вы мне позволите умереть вместе с моими соотечественниками и не заставите сражаться против испанского стяга.

— А!.. Ты хочешь защищать Гибралтар?

— Участвовать в его защите, капитан.

— Тебе не терпится покинуть этот свет? Испанцы в Гибралтаре обречены на гибель.

— Охотно верю, но они умрут с оружием в руках, защищая славное знамя далекой родины, — проговорил взволнованно каталонец.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже