Читаем Черный козерог полностью

Несмотря на многочисленные повороты, к которым нас вынуждали выступы берега или заслоны папируса, мы следовали точно на юго-восток. Достаточно было нам свернуть чуть западнее или чуть восточнее, как зоологическое изобилие резко увеличивалось. Огромные стада антилоп пришли, очевидно, из буша: их далеких предков привлекла вода, и то отважились забраться сюда, в низкую воду, а потом остались, соблазненные пастбищами или остановленные подъемом воды. Увы! Вскоре за ними последовали львы.

Хищники быстро размножились. У этих топких пространств есть одно преимущество: они удерживают в плену добычу. Львов не боялись только буйволы и водяные козлы, но они хорошие пловцы. Для безопасности мы по ночам зажигали большие костры, слыша порой рокочущий голос царя зверей.

Между прочим, меня поразило, что все эти острова, на которых не было людей, носили бушменские имена (Мопало безошибочно называл их по памяти). Я вспомнил о смешанном типе аррамбских жителей.

— А бушмены посещают болота? — спросил я.

— Да, по они не могут здесь жить, как мы, «более крепкие».

— Они вымерли? Или ушли обратно?

— Нет, немного осталось — ты их увидишь. Мы скоро войдем в их воды.

Река бушменов

Так Мопало назвал довольно широкую и глубокую протоку, где вновь появилось течение; мы добрались сюда после ужасной схватки с папирусами. Я искал бушменов, однако произошла совсем другая встреча.

Две пироги, нагруженные так, что чуть не скрывались под водой их борта, вышли нам навстречу, с востока, и взяли курс на север. Мы остановились борт к борту.

Двое голых мужчин опирались на длинные шесты, а между ними сидели ребенок в шкуре зебры и злая собака. Оказалось, это были родственники Мопало.

Они рассказали ему о своих успехах. Впрочем, об успешности охоты свидетельствовали и куски мяса, которыми были завалены пироги. Голова бородавочника, уже смердящая, лежала лицом к носу лодки. Хорошо же она, протухшая, будет пахнуть в котелке!

Едва увернувшись от клыков фокстерьера, я протянул парию сахар. А когда мы расставались, старший охотник бросил нам ляжку зебры. От нее тоже шел сильный запах, который мои байейе втягивали с видом гурманов.

Наступил вечер. Моя мокурро следовала за пирогой Мопало. Мы плыли бесшумно. Птицы только что попрятались. Одна скопа задержалась еще и украшала, словно герб, небо. Блики последних солнечных лучен скрывали от нас крокодилов, плававших вровень с поверхностью и выныривавших только ночью.

Стоя в своей пироге, Мопало курил трубку, разыскивая одному ему известные ориентиры. Поредевшие слева от нас тростники предвещали малые глубины: мы повернули влево. Шесты, которые после входа в реку бушменов мы использовали как весла, вновь коснулись илистого дна.

Противная коричневая волна побежала от лодок. Множество крупных комаров поднялось в нашу честь. Набросились и мухи цеце, пыл которых усиливается как раз на закате. Двух из них я раздавил на голой спине Маеци.

Дурные запахи обострились. Киль коснулся типы. Показалась спина крокодила. Мы подошли к слабо возвышавшемуся над водой острову, окаймленному густой растительностью.

— Нгукао, — сказал Мопало.

Три или четыре выщербленных нескладных мокурро были привязаны к кривым кольям. В бухте лодка села на мель.

Пока мы высаживались, в кустах прокрадывались рахитичные существа, жадно смотревшие на нас… В глазах их мы прочитали «голод» по себе подобным, надежду на посещение, на подарки…

Когда я, белый, ступил на землю, они попятились. По когда они увидели Мопало, потеряли всякий страх, так как знали его.

А Мопало уже разговаривал с местными, будто они расстались накануне, мы же направились к хижинам со степами и крышами из листвы. Перед этими хижинами отдыхали в конце дня люди общины Нгукао; их было человек пятнадцать.

Впереди сидел кашляющий, то и дело поплевывающий старик-глава общины. Другой мужчина был метисом, перебежчиком из племени макуба. Их окружали супруги, большие и маленькие дети. Болотная лихорадка воспалила глаза, иссушила лица, на которых чрезмерно выделялись скулы. У мужчин еще сохранились мускулы. Больше всего страдали женщины, которые были очень худы. Мопало сказал, что эти люди — ма’теникуэ из западных лесов. Возможно, их маленький род поддерживал связь со своим племенем-родоначальником и время от времени получал приток свежей крови?

Свою трапезу мы решили разделить с бушменами. Они подглядывали, что мы положим в свой котелок. Великодушные бедняки собирались предложить нам самые лучшие свои продукты: узкие полоски, нарезанные из мяса водяного козла или буйвола, свалявшиеся, покрытые муравьями. Насекомые добрались и до нашего куска зебры, покрыв его, как накипью.

Пока эта разношерстная смесь варилась, хозяева и гости обильно курили. На десерт я открыл банку фасоли, хранившуюся для торжественных случаев. Бушмены подталкивали друг друга, нюхали содержимое банки — понравилось, и они все вылизали. Саму банку старик взял себе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия. Приключения. Поиск

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука