Я вновь вскрикнула, и рядом со мной оказался Роланд. С другой стороны подбежала Филлида. Мужчина внизу стоял со шляпой в руке, демонстрируя свою прическу, затем опять отвесил дурашливый поклон.
Я следила за ним, охваченная знакомым чувством ужаса.
Роланд обнял меня. Я воскликнула:
- Вот он! Там, внизу! Вы видите его. Теперь вы оба его видите...
Роланд сокрушенно покачал головой.
- Дорогая Люси, - сказала Филлида, - там никого нет.
- Что?! - закричала ,я. - Глядите! Глядите! Как вы можете говорить?..
Роланд силой оттащил меня от окна. Он прижал мою голову к груди. Я вырвалась из его рук.
- Я спущусь вниз и встречусь с ним, - сказала я.
- Люси, Люси, - пытался успокоить меня Роланд, - внизу никого нет.
- Я спущусь и посмотрю. Трудно поверить, что вы не видели его. Я-то его видела. И вы тоже должны были видеть.
- О, дорогая, - сказала Филлида и посмотрела на Роланда. - Что мы будем делать с ней?
Я почувствовала вспышку гнева.
- Внизу кто-то есть. И я собираюсь посмотреть на это своими глазами, сказала я.
- Там никого нет.
Роланд вновь подвел меня к окну. Эта фигура исчезла.
- Кто это был? - воскликнула я.
- Никто, Люси. Это существует лишь в твоем сознании.
- Но я вовсе о нем не думала.
- Однако о твоем сознании он существовал! - воскликнула Филлида. - В этом нет ничего необычного.
У людей бывают галлюцинации. Ты пережила ужасное потрясение.
Я отмахнулась от нее. Все это я уже слышала.
- Вы видели его, - настаивала я. - Я сама все ясно видела. Вы должны были видеть. Вы оба смотрели прямо на него.
- Там никого не было, - твердо повторила Филлида. - Если бы там хоть что-то было, мы бы это увидели. Поверь нам, Люси.
Я беспомощно уселась на кровать. Роланд сел возле и, приобняв меня, начал ласково гладить мои волосы.
- Я думаю, лучшая вещь - это хороший ночной сон, - сказал он.
- Вот именно, - подхватила Филлида. - Ну-ка, пейте, пока не остыло.
Мы послушно выпили.
- Вам обоим нужно хорошенько выспаться, - сказала Филлида. - После этого вам станет гораздо лучше, - Она положила руку мне на плечо. - Не тревожься, Люси. Такое иногда случается. Главное - постараться позабыть об этом. У нас будет множество радостных забот, когда мы въедем в новый дом. Тогда тебе станет легче. Именно в этом ты нуждаешься.
Сейчас ты продолжаешь переживать. Ничего необычного в этом нет. Такое случается с людьми после потрясений. Порой требуется много времени, чтобы прийти в себя. Теперь я вас оставлю. Спокойной ночи.
Она поцеловала меня и Роланда.
- Увидимся утром.
Когда она вышла, Роланд сказал:
- Давай сегодня больше не будем разговаривать.
Ложись в постель и спи. Филлида права: сон - отличное лекарство. Утром тебе станет лучше.
Спать? Отдыхать? Настой Филлиды не подействовал на меня. Я пролежала всю ночь без сна. Что все это значило? Почему меня преследовал этот человек?
Роланд и Филлида не видели его. Если бы это был реально существующий человек, они заметили бы его.
Значит, это привидение.., привидение Фергюса О'Нила, человека, которого я послала на виселицу.
Только на рассвете я уснула.
Разбудил меня стук колес. Взглянув на часы, я удивилась. Было уже почти десять. Роланд уехал, и Филлида, видимо, велела Китти не беспокоить меня.
Интересно, кто там был внизу? Я подошла к окну.
Теперь я не могла подходить к нему без содрогания, предчувствуя, что могу увидеть нечто ужасное.
Внизу стояла повозка, которой управляла миссис Хелман. С ней была маленькая Дейзи. Я услышала пронзительный голос миссис Хелман:
- Доброе утро, мисс Фицджеральд. Ваша невестка на той неделе наказывала привезти яиц.
Филлида, как обычно, очаровательная и грациозная, вышла ей навстречу.
- Как мило с вашей стороны! Яйца были просто превосходные. Конечно, мы возьмем еще. А молодая миссис Фицджеральд здесь?
- Она спит. Ей нездоровится.
- Ах, бедняжка! Надеюсь, ничего серьезного?
- Знаете, мы с братом обеспокоены ее состоянием.
Да, всерьез обеспокоены.
- О, Господи!
- Видите ли, у нее.., некоторые странности, - сказала Филлида.
- Неужели?
- Она что-то видит. Какие-то видения. Это тревожный симптом, но мы надеемся, что она поправится.
Мне стало дурно. Как она смела рассказывать об этом женщине, с которой была совершенно незнакома!
Миссис Хелман подошла поближе к Филлиде.
- Ну, я-то сказала бы, что она милая нормальная молодая женщина, ничуть не хуже других.
- Это бывает лишь временами, - сказала Филлида.
- Маленько... - миссис Хелман покрутила пальцем, возле виска.
- Ни хотите ли зайти? - спросила Филлида.
- А что ж, буду рада. Дейзи, пойдем. Я как раз собиралась в Брейкен, говорила миссис Хелман, поднимаясь на крыльцо. - Завезу, думаю, им яйца по пути.
Я уселась на кровати. Значит, вот что они думают обо мне! К тому же Филлида рассказывала об этом миссис Хелман так, будто предупреждала ее. Я ужаснулась.
Следует быть разумной, подумала я. Вчера я вела себя как истеричка. Я видела этого мужчину так отчетливо, а они стояли рядом со мной и не видели...
Я оставалась в своей комнате все утро.
В полдень ко мне зашла Филлида. Она нежно улыбнулась мне.