Читаем Черный лебедь полностью

- Что с тобой? Мне казалось, что ты очень рада была вернуться.

- О да, это так. Именно об этом я долго мечтала.

Но... - Закусив губу, она покачала головой и продолжала:

- Нет, я не смогу объяснить тебе. Ты этого не поймешь. Ты слишком богата.

Я удивленно взглянула на нее.

- О чем ты говоришь? - спросила я.

- Ну, мне известно, что твой отец был богат и большая часть его состояния перешла к тебе. Только подумай, ты можешь купить себе все, что пожелаешь, в то время как я.., я бедна, Люси, ужасно бедна.

Она задумчиво пила чай. Ее лицо стало несчастным, почти жалким. Я вспомнила, как меня всегда изумляла быстрая смена ее настроений.

- Видишь ли, - продолжала она, - у меня есть весьма скромный доход. Я чувствовала, что одной из причин сердечных приступов Тома стало постоянное напряжение. Он был ужасно обеспокоен состоянием рудника. Это ведь как азартная игра: может принести человеку состояние, а может разорить его. В первое время после того, как Том купил его, все шло очень хорошо, а потом рудник начал истощаться. Поверь, твой отец вовремя вышел из этого дела. Бедный Том так тревожился, что заболел и, в конце концов, умер.

Конечно, он все оставил моей матери.., и она избавилась от рудника, который достался Генри Фарреллу.

Для мамы это был единственный выход. Вот одна из причин, по которым она так хотела отправить меня в Англию. Мама считала, что Селеста как-никак, а она ведь моя тетя - сумеет позаботиться обо мне, я вступлю в удачный брак и буду жить в роскоши до конца своей жизни.

- Возможно, все так и будет.

- Взгляни на меня! - сказала она. - Какое я произвожу впечатление?

- По-моему, ты очень привлекательная.

- Не смейся, Люси! Я выгляжу провинциалкой.

Как же мне попасть в светское общество Лондона?

- А кто сказал, что ты должна вращаться в лондонском свете?

- Я буду жить в этом доме. В конце концов, со временем все вернется к норме.., и вы начнете принимать, не так ли?

- Не знаю. При жизни отца мы, конечно, участвовали в светской жизни.

- Ну вот, и снова начнете.

- Селеста - не слишком общительный человек.

- Я думаю, в сезон ты будешь выезжать.

- Послушай, Белинда! После всего случившегося мне такое и в голову не пришло бы.

- Да, наверное. Но со временем... Ах, я чувствую себя такой несчастной! Я не хочу оставаться здесь в качестве жалкой бедной родственницы. Я не смогу жить в этом доме с тобой и с Селестой.

- Что за вздор! Если тебе не хватает денег, я дам тебе. У меня их достаточно.

- Я знаю, что ты богата. Счастливая Люси! Какая ирония судьбы, правда? Тебя считали поначалу приблудным ребенком, а меня - дочерью хозяина. Вряд ли он оставил бы эти деньги мне.., даже если бы продолжал верить в то, что я его дочь...

- Перестань говорить о деньгах. Послушай, я собираюсь дать тебе определенную сумму.

- Разве я могу принять ее?

- Давай назовем это ссудой, а потом ты вернешь ее мне, если сумеешь и захочешь.

- Как?

- Выход найдется, я уверена. Ведь ты всегда умела найти выход. И хватит, я не хочу больше говорить на эту тему.

Белинда взглянула на меня с величайшей нежностью.

- Ах, Люси, я люблю тебя, - сказала она. - Ты же знаешь, я всегда любила тебя, несмотря на то, что порой вела себя как скотина.

- Ладно, все это уже прошло.

- Люси, ты действительно собираешься дать мне деньги?

Я в отчаянии взглянула на нее, но ее лицо выражало такую радость, что я улыбнулась.

- Ты помнишь это платье лавандового оттенка в мелкую складочку? - Я кивнула, улыбаясь ее воодушевлению. - Если бы мы могли вернуться в ту лавочку, если бы я могла купить его, и шляпу, и костюмчик со строгой блузкой, и еще ту, свободную.., если бы у меня все это было, я могла бы некоторое время жить спокойно.

- Ты все это получишь.

- Ах, Люси, ты ангел! Но я настаиваю на том, что беру эти деньги лишь в долг.

- Обычный долг, - согласилась я.

Итак, мы вернулись в магазин, купили там одежду, которая была записана на мой счет, и я почувствовала себя счастливее, чем когда-либо за последнее время.

Было приятно видеть Белинду такой радостной.

Когда мы вернулись в дом, нас встретила одна из служанок.

- Ах, мисс Лэнсдон, - сказала она, - пришел мистер Джеральд Гринхэм. Он хотел видеть вас лично.

Мое сердце учащенно забилось. В голове мелькнула мысль: какие-то новости о Джоэле.

Белинда, все еще переполненная впечатлениями, потащила свои приобретения наверх, а я прошла в гостиную.

- Джеральд, как приятно видеть "вас! - воскликнула я.

Он подошел ко мне и взял меня за руки. Я заметила, что он очень возбужден.

- Появились новости? - с надеждой спросила я.

- Да, но пока не от Джоэля. Новость состоит в том, что я уезжаю. Я получил специальное разрешение и отправляюсь туда, Люси.

- Просто не верится! Как вам это удалось?

Я думала, что ваш полк...

Он широко улыбнулся:

- Я получил отпуск. Эта особый случай. В конце концов, он мой брат. Так или иначе, я отправляюсь завтра. Вот решил зайти и сообщить вам об этом.

- И что вы будете делать, добравшись туда?

- Я найду его, Люси.

- Ах, Джеральд, вы действительно думаете...

- Я полон надежд и решил поделиться ими с вами.

- Спасибо. Как мило, что вы подумали обо мне.

А ваши родители?

Перейти на страницу:

Похожие книги