Читаем Черный лебедь полностью

Когда мы наконец вернулись домой, Белинда, как обычно, пришла ко мне в комнату. У нее сложилась привычка обсуждать все события, случившиеся за день.

- Какой чудесный вечер! - воскликнула она - Надеюсь, тебе тоже понравилось.

- Мне очень понравилась опера.

- Он собирается сводить нас и в драму. Мы увидим Эллен Терри и Генри Ирвинга. Правда, это здорово? Я так рада, что написала ему письмо. Тебе не кажется, Люси, что большинство людей ничего в своей жизни не предпринимают? Они просто живут, соглашаясь со всем, что происходит. Я обычно говорю, что хочу, чтобы что-то произошло, а потом стараюсь сделать так, чтобы это произошло.

- Мне кажется, ты из тех людей, которые во всех случаях поступают подобным образом.

- Разве это не разумно?

- Не всегда, Белинда.

Интересно, помнила ли она то, что сделала по отношению к Ребекке и Патрику? Это была как раз одна из ее попыток изменить жизнь в соответствии со своими желаниями, причем временно Белинда преуспела в этом. Ей повезло, поскольку она имела дело со столь снисходительными людьми, как Ребекка и Патрик.

Теперь она считала, что если бы не ее письмо к отцу с намеками о встрече, то всего ныне происходящего не случилось бы. Пожалуй, в данном случае она была права.

Верный своему обещанию, Жан-Паскаль отвел нас в театр-Это был замечательный вечер, потому что мы увидели неповторимую Эллен Терри в роли Екатерины в "Генрихе VIII". Мы все были очарованы, и даже Жан-Паскаль отбросил свои обычные иронию и цинизм, захваченный происходящим на сцене. После этого мы, как обычно, поужинали.

- Мне она понравилась, - сказала Белинда. - Она не собиралась сдаваться.

- Но, в конце концов, ей пришлось это сделать, - уточнила я. - Генрих был слишком силен.

- Это потому, что он был королем и мужчиной, - ответила Белинда. - Вся власть у них.

- Значит, ты считаешь, что в руках мужчин слишком много власти? спросил ее отец.

- Я думаю, что власти у них не так много, как им кажется, и женщины способны заставить их поступать по своему разумению, до тех пор, пока мужчины не осознают, что делают.

Жан-Паскаль рассмеялся.

- Моя дочь - хитроумное существо, - сказал он. - Я начинаю думать, что мне нужно держать с ней ухо востро.

- О, я не собираюсь делать ничего такого, что вы не одобрили бы, быстро среагировала Белинда.

- Откуда мне знать? Может быть, это всего-навсего одна из твоих очередных уловок.

- Вы бы это поняли. Вы умны.

- Все еще пытаешься провести меня?

Белинда несколько смешалась. Я предположила, что она спрашивает себя, не слишком ли она выдала свои намерения.

Мы продолжали обсуждать спектакль, но она стала молчаливей и сдержанней. Именно тогда, за ужином, Жан-Паскаль сказал:

- В скором времени мне придется вернуться во Францию.

На лице Белинды проступило горькое разочарование. Между тем Жан-Паскаль с унылым видом говорил:

- Видите ли, мне нужно разузнать, как там идут дела. Я довольно долго отсутствовал.

- А когда вы возвращаетесь? - спросила Белинда.

- Об этом мне трудно сказать.

За столом воцарилось печальное настроение. Поразительно, как Белинда умела влиять на окружающих.

И тогда Жан-Паскаль вновь заговорил:

- Я все размышляю... - Он выдержал длительную паузу. - Мне кажется, тебе понравилось бы в замке.

Белинда широко раскрыла глаза, переполненные радостью. Отец улыбнулся ей, и я поняла, что он находит ее очаровательной.

- Это, конечно, провинция, - продолжал он, - но не так уж далеко от Бордо...

- Вы имеете в виду, что я могу поехать с вами?

- Что за вопрос!

- Ах, как чудесно! А когда мы уезжаем?

- В конце недели. Времени собраться хватит.

- Это как в сказке! Я буду готова уже завтра.

- Значит, все улажено. - Он опять сделал паузу, - И вот еще что...

Белинда насторожилась. Взглянув на меня, Жан-Паскаль спросил:

- Возможно, Люси тоже хотела бы поехать?

- Я? - удивленно спросила я.

- Ведь вы Люси, не так ли?

- Ах, Люси, ты обязательно должна поехать! - воскликнула Белинда. - Ты просто обязана. Я тебе не прощу, если ты не поедешь. Это ведь пойдет ей на пользу, правда, тетя Селеста?

- Что ж, возможно, смена обстановки ей не повредит, - сказала Селеста.

- Поехать во Францию? - начала я. - Но....

- Ой, да не будь ты такой скучной, Люси! - воскликнула Белинда. - Она немножко зануда, - обратилась она к отцу. - Вечно пребывает в нерешительности - Будь повежливее с Люси, - посоветовал ей Жан-Паскаль. Она твоя самая близкая подруга.

- Я и так вежлива с ней, правда, Люси? Просто я хочу, чтобы она поехала с нами. Ты ведь поедешь, Люси? Соглашайся!

- Я.., мне надо подумать об этом.

- Да о чем тут думать? Это прекрасное предложение. Я хочу, чтобы ты поехала.

- Вас там прекрасно примут, - сказал Жан-Паскаль. - А Белинда без вас не получит и половины удовольствия.

- А как же Селеста?

- Пусть и Селеста едет.

- Нет-нет, - запротестовала Селеста. - Я и думать не желаю об этом. Но тебе, Люси, действительно было бы неплохо развеяться.

- Я уже ездила в Корнуолл.

- Да, но пробыла там слишком недолго.

Жан-Паскаль склонился над столом и взял меня за руку.

- Об этом стоит подумать, - ласково сказал он.

- Спасибо, - ответила я, - я подумаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги