Читаем Черный лед полностью

В этом месте галерея раздваивалась. Шерлок наугад выбрал правый проход и пошел по нему мимо витрин с чайками. Дальше коридор сворачивал направо. Шерлок остановился и заглянул за угол. Перед ним был широкий зал, в противоположной стене которого виднелась большая деревянная дверь, наверняка ведущая в следующую комнату. Сквозь высокие, от пола до потолка, окна лился яркий солнечный свет. Посреди зала, спиной к двери, стоял мужчина — на фоне окна Шерлок различал лишь его силуэт.

Никаких характерных особенностей он не заметил, только крупную фигуру и широкие плечи. Одной рукой незнакомец опирался на трость, другую вытянул вперед, на ней сидел сокол. Птица казалась встревоженной, она резко крутила головой и переступала с ноги на ногу. Хозяин что-то тихо шептал ей, и постепенно сокол расслабился и застыл.

Человек повернул голову влево и вправо, сокол — тоже, словно копируя его движения. Шерлок попятился, пока его не заметили. Что делать дальше?

Он не мог идти к двери, которую видел перед собой. Путь преграждал хозяин сокола. Значит, нужно возвращаться.

И тут ему пришла в голову новая мысль. Он снял ботинки и засунул их в карманы. В носках по деревянному полу бежать можно было почти беззвучно. Шерлок отошел на несколько шагов назад, развернулся и помчался по проходу. Он не помнил точно, как прошел сюда, но это ведь музей, а не лабиринт. Главное — двигаться в правильном направлении.

Он свернул налево, а затем направо. Птицы провожали его взглядами стеклянных глаз. Может, он уже видел их, а может, и нет. Все сливалось — не различить. Пустая витрина! Здесь он в прошлый раз увидел сокола через стекло — тот сидел на полке у стены. Шерлок подумал, что теперь знает дорогу. Осталось лишь два поворота…

Что-то ударило его между лопаток и сбило с ног. Когти впились в спину, разрезая пиджак и рубашку с такой легкостью, словно это была не ткань, а папиросная бумага. Шерлок ждал удара клювом в затылок — от этой мысли его кожа покрылась мурашками. Он перекатился на спину, стараясь своим телом прижать сокола к полу, но птица оказалась проворнее. Разжав когти, она запрыгала по проходу, а потом снова взлетела, резко забив крыльями. В воздухе закружилось несколько перьев.

Шерлок с трудом поднялся на ноги. Он чувствовал себя обессиленным.

И тут крупный мужчина, хозяин сокола, засвистел снова.

Сокол, уже долетевший до конца прохода, внезапно взмыл вверх, на мгновение завис в воздухе и развернулся с помощью какого-то сложного движения крыльев. А потом ринулся к Шерлоку, словно пернатая пуля.

Шерлок, не глядя, нащупал левой рукой стоявшую позади пустую витрину. Стеклянная дверца слегка поддалась. Она была не заперта. По-видимому, художник, оформлявший экспозицию, оставлял незанятые витрины открытыми на то время, пока занимался подбором чучел и материалов для ландшафта.

Сокол уже преодолел половину разделявшего их расстояния. Он нырнул было к полу, но затем снова взмахнул крыльями и поднялся ввысь. Он целился Шерлоку в горло.

Шерлок ухватился за середину дверцы. Вычислять точный момент было некогда, приходилось полагаться на чутье. Когда до птицы оставалось футов шесть, Шерлок рванул на себя раму.

Дверца распахнулась и оказалась прямо на пути сокола. Птица со всей силы врезалась в стекло, пробила его и упала на пол вместе с дождем осколков — оглушенная. Шерлок смотрел, как она трясет головой и пытается приподняться. Он не видел крови, и крылья не казались сломанными, но взлететь сокол не мог. Кролик неожиданно развернулся и укусил хищника.

Шерлок поднял взгляд и посмотрел вдоль прохода. В дальнем конце стоял полный человек с тростью. На фоне яркого света он по-прежнему казался темным силуэтом, но Шерлок кожей чувствовал его взгляд, как раньше чувствовал взгляд сокола.

Он поднял руку и помахал — с непринужденностью, которой на самом деле не чувствовал. Потом повернулся и направился к двери, через которую вошел в этот зал. И плевать, если она заперта. Он победил сокола-убийцу, так что запертая дверь его бы не остановила.

Дверь и в самом деле была заперта, но когда он подошел к ней, с той стороны раздались стук и чей-то голос. Мгновением позже в замочной скважине повернулся ключ, и дверь открылась. Человек в форме охранника чуть не ввалился внутрь.

— Что происходит? — возмущенно воскликнул он. — Кто запер дверь?

— А это вы мне скажите, — ответил Шерлок. — Ключ-то у вас!

Охранник перевел взгляд на порванную и окровавленную одежду Шерлока.

— Что здесь случилось? — спросил он. — Я слышал звон бьющегося стекла.

Шерлок собрался было рассказать о соколе, но в последнее мгновение опомнился и прикусил язык. Охранник решил бы, что он попросту выдумывает, чтобы избежать наказания за разбитую витрину. Кто бы мог поверить, что в музее на него напал живой сокол? Его бы задержали для объяснений на несколько часов, а ему ведь нужно как можно скорее рассказать о случившемся Амиусу Кроу.

— Дверца витрины вдруг распахнулась, когда я шел мимо, — устало сказал Шерлок. — Стекло разбилось. Я порезался. Кому мне сообщить об этом?

— Кому сообщить? — тупо переспросил охранник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Тайные хроники Холмса
Тайные хроники Холмса

Рассказы Джун Томсон, известной английской писательницы, продолжают тему возвращения читателю забытых или утерянных записей доктора Ватсона о его знаменитом друге. Автор удачно сохраняет в своих произведениях общий дух творчества Артура Конан Дойла, используя сюжеты, которые вполне могли бы прийти в голову и самому великому писателю. Читатель найдет здесь и хитроумных злодеев, совершающих блестящие аферы, и запутаннейшие ограбления и убийства, разгадка которых, однако, в конце представляется вполне прозрачной благодаря нестареющему таланту великого сыщика. Тонкий и в меру ироничный язык рассказов передает ту удачно найденную атмосферу интеллектуального расследования, которая обеспечила Шерлоку Холмсу небывалую и заслуженную популярность.

Джун Томсон

Классический детектив / Классические детективы / Детективы

Похожие книги