Лабораторию уже отстраивали. Территорию огородили, повсюду шныряли сотрудники. На закрытых этажах, куда был нужен специальный допуск, работали горгульи — секретные разработки управления. Очень дорогие и крайне полезные, они чаще использовались в охране, но сейчас категорически не хватало рабочих рук. Две поврежденные модели ожидали ремонта в застекленном кабинете, ими уже занимались механики в синих костюмах. Джек поправил очки и спокойно прошел мимо вместе со своим сопровождением. Шахта лифта была повреждена, потому попасть на минус первый этаж можно было лишь по лестнице. Спуск не занял много времени. Охрана у дверей проверила удостоверения и пустила внутрь. Джек кивнул им с улыбкой в знак приветствия, даже слегка приподнял шляпу, но суровые лица остались безучастны. За дверьми далеко вперед простирался зал, полный зеленых аквариумов.
Внизу творился кавардак. Часть дорогих резервуаров была разбита, то тут, то там можно было встретить куски утолщенного стекла. Они усеяли пол острыми шипами, местами их успели вытащить работники. Выскользнувшие из своих клеток тела заботливо переложили во временные бассейны, расставленные тут же между высокими колбами. Они болтались в зеленой воде дельфинами, выбросившимися на отмель, смертельно холодными и безмолвными. Джек только хмыкнул, пройдя мимо, его эти беспорядки не касались. До определенной степени, конечно, если не принимать во внимание тот факт, что их устроили его собственные дети. Совсем мелкая прозрачная крошка скрипнула под ботинками на пороге боковой комнаты. Сюда вел короткий коридор от основного помещения, и именно отсюда можно было попасть во второй зал. Он был меньше первого, здесь проводились те эксперименты, о которых знать обычным покупателям не следовало. Джек работал не последней шестеренкой в этом отлаженном механизме.
Он снял шляпу на входе и повесил ее на крючок, облачился в белоснежный халат и натянул прозрачные перчатки на руки. На двух длинных столах лежало два знакомых мертвенно-бледных тела. Джек тяжело вздохнул: а ведь он возлагал на них большие надежды, теперь же все его старания были зазря. Инструменты легли в ладони как влитые, Джек обернулся к своим сопровождающим и покачал головой:
— Вы мне будете мешать.
Мужчины переглянулись между собой, будто раздумывая о ситуации, немного постояли, но после все-таки вышли, затворив за собой дверь. Джек хмыкнул, поправил на носу чуть съехавшие вниз очки и присел на стол рядом с трупом Маргрет. Ее лицо было спокойным и умиротворенным, благодаря особой консистенции ее крови неприятного запаха не было, а вот Дэйву повезло меньше — он весь был заляпан черной жижей, которую местами не смогли отмыть даже струйные потоки. Джек подковырнул одну чешуйку, чернота застряла под ногтем, кольнув.
— В плохом настроении, а?
Он не оборачивался, но знал, что происходит за его спиной. За чередой длинных столов и колб, под мигающими лампами и едва выглядывая из-за спин высоких шкафов, колыхалось черное море, дарившее жизнь всем своим творениям. Вязкое и тягучее, оно было заперто в тонкую хрустальную оболочку, из которой извлекалось учеными по небольшим каплям. Сквозь крепкие краники в плотные колбы стекала черная жидкость, на ее основе готовили холодящий экстракт. Им как формалином пропитывались все тела в аквариумах.
Неровный свет разбивался о грани оболочки и сыпался на пол алмазными отблесками. Два алых глаза сияли внутри, почти незаметные в тугом клубке. Приглушенное рычание наполнило воздух, разлилось по плечам, обвило тяжкой усталостью запястья. Джек покачал головой, отложил инструменты и спокойно подошел к уникальному в своей простоте резервуару, удерживавшему невиданную силу. Она металась черным туманом, бросалась кляксами на стекло, вырисовывая чудовищные безглазые лица с искаженными в ужасе ртами. Тонкие пальцы оставляли отчетливые отпечатки и пропадали в бесконтрольных клубах.
— Тебе не нравится?
Тьма схлынула назад, будто морской прибой оттянул свои волны в незримую пучину. За ним обнаружилась знакомая фигура, укутанная в прозрачное полотно. Оно истончалось секунда за секундой, пока совсем не пропало. Хрупкая девочка застыла посреди загона, два огонька, круживших у головы, скользнули вниз к впалым глазницам, наполнив их жизнью.
— О, ты вернула свои глаза. Мальчишка не смог справиться с задачей? — Джек хрипло и лающе рассмеялся, запрокинув голову назад. — Смирись, глупая девчонка, и прими меня. — Он подошел, жадно всмотревшись в невысокий силуэт. — Мы будем вместе навсегда, Мэй.
Она не проявила энтузиазма и даже не ответила, тяжелая и слишком большая голова коснулась плеча, неестественно изломав шею, будто выбив из хребта позвонки. Застыла, и вокруг нее замер сам мир. Джек хмыкнул.
— Как хочешь. Попробуй теперь найти другого неосторожного идиота, который будет разгуливать без маски. А еще подойдет под миллион нужных параметров и сможет выдержать чуму.
Глупая девчонка не хотела слушаться, он был обязан преподать ей урок. Джек развернулся, сунул руки в карманы.