Читаем Чёрный Меч. Вторжение полностью

— Уже бывали похожие ситуации, — вмешался Варгас. — Когда бушевал Мор, в одну из северных деревень, находящуюся неподалёку от Ханрода, прибыл большой отряд солдат. Они были в полном вооружении, и вёл их ни кто иной, как сам Стэфорд… Его люди вырезали всех, до последнего человека в этой деревне под предлогом "искоренения чумы", как говаривали потом знающие люди. Но в том селении не было ни одного заражённого. Те, кто узнал об этой резне, были поражены и устрашились Брайса пуще прежнего. Все надеялись, что Рихерд попросту "лишит" генерала его должности и, возможно, даже казнит его за этот акт бесчеловечности… Но мы ошиблись… Монарх, как ты и сказал, Миаран, и ухом не повёл. Так и более того, поблагодарил Стэфорда за его потуги во благо державы… Ублюдки! — прошипел купец, сжимая жилистые руки в кулаки.

— Хм. Ты очень хорошо осведомлён, Варгас, — подметил Миаран. — Знаком не только с ремеслом торговца и воина, но также знаешь, что происходит при дворе. Ты не перестаёшь меня удивлять.

— Ничего удивительного в этом нет, — грустно улыбнулся ветеран. — Купцы тоже не последние люди в королевстве. Мы знаем о многих вещах, некоторые из которых я хотел бы знать ещё раньше, в те годы, когда был молодым солдатом. А теперь мне кажется, что лучше б я об этом и не знал… То, насколько прогнили души монархов и всех тех, у кого в руках есть власть над другими, — с грустью в голосе говорил Варгас.

— К сожалению, всё так и есть, мой друг, — согласился Отшельник. — Власть совращает и портит людей, даже самых стойких.

— Ну, так что там со Стэфордом? — вопросил не отклонявшийся от темы Фирт. — Мы говорили о нём.

— Да! Вернёмся к нашему генералу, — Миаран медленно почесал подбородок. — После этой значимой победы главнокомандующий отослал весточку Рихерду с просьбой об отправке в новоявленную провинцию с десяток самых "проблемных" и "не играющих большой роли при дворе" графов. Несмотря на огромный опыт в сражениях и немалый в политике, Стэфорд бы не справился с такой большой страной в одиночку… Посему ему были необходимы дополнительные руки. Ну, а король был не против данного предложения. Он полностью доверял своему генералу, а посему не возражал на такое предложение. Тем более это хорошая возможность избавиться от ненужных людей.

— Эти графы должны были остаться в своих провинциях вместе со своими слугами и жителями. Ибо тогда, во время подавления бунта, здесь бушевала чума, — недовольно буркнул Варгас. — Если бы они тогда остались, то, быть может, многие остались бы в живых. Ведь аристократы забрали с собой лучших лекарей.

— Ммм, да. Я помню, что тогда творилось на улицах Вара, — вспоминал Фирт, уставившись безэмоциональным взглядом в стол. — Помню, как сам прихватил эту заразу… Не дай бог такое испытать! Мне сразу становится страшно, стоит мне начать вспоминать то время, — ветерана ударил озноб, пронёсшийся по его спине стаей муравьёв.

— Когда графы пересекли пролив Дорвинион, они отправились в Нарв, столицу луранов.

Миаран размял плечи и выровнялся на своём месте.

— Полное название звучит как «Нарв Сустэр», переводится как «Гнев Лича». Так генерал, а точнее наместник Брайс, распределил их по всей стране. Одни заняли все города варваров и стали их расширять. Другие принялись возводить новые, а так же крепости и замки. Наподобие таких, какие у них были здесь.

Отшельник взял в руку ложку и не спеша начал поглощать содержимое тарелки. Его спутники тоже стали есть вслед за ним, так как понимали, что пока они болтают, еда остынет.

— В течении долгих восьми лет Лун-Дарк наращивал свои силы. Заново отстаивая города, улаживая экономические вопросы, полностью перевооружая армию, Стэфорд де Брайс полностью изменил всю провинцию. Чем-то она походит на Эрон. Но наравне со всеми изменениями Лун-Дарк остаётся таким, каким он был раньше. Единственное, что наместник оставил неизменным, это поклонение Личу. Мало того, он сам стал одним из последователей, съев очередную ложку каши, — молвил Миаран. — Но именно об этом я узнал лишь сейчас.

— А мы это поняли когда сражались на стене, — буркнул Фирт, прожевав мясо. — То и дело орали на своём поганом языке «Suset erset farki'F erchadof!», — еле выговаривая иностранный грубый акцент, рассказывал солдат всё с тем же хмурым видом.

— Это переводится как «Лич заберёт вас в свой Некрополь», — холодно ответил Миаран. — Все солдаты во время атаки либо взывают к нему, либо угрожают от его имени. Дабы нанести моральный урон своему сопернику. Но эту угрозу поймут лишь те, кто хоть немного знаком с их еретическим языком… Хотя это и так понять не трудно, когда они кидаются на тебя с топором наперевес, — усмехнулся Отшельник, помешивая оставшуюся в тарелке кашу.

— А откуда вообще появился этот Лич? — попытался Таррон выудить у учителя ответ на щекочущий вопрос. — Знаю, что это всего лишь идол, но не появился же он сразу с созданной страной?

— Поговорим об их «вере» в другое время и в другом месте. Когда речь заходит на тему язычества и демонопоклонничества, у меня портится настроение, — парировал Отшельник.

Перейти на страницу:

Похожие книги