Читаем Чёрный. Нефтяная афера полностью

– О, проще простого, – ответил Ласло, не теряя весёлого расположения духа. – Оставайтесь там, никуда не двигайтесь в ближайшие пять минут. Договорились?

8

Кто такой Хыстрый Боботун


– Болгарский Свёрток, детки – это воспоминание из далёких времён Советского Союза, – проговорил Ласло с ностальгической ноткой, вышагивая, руки в карманы, по холлу отеля «Ролленпик». Элегантный костюм и невозмутимая походка придавали ему аристократический вид. Зельда и Маркус следовали за ним на расстоянии пары шагов. Последнее сообщение из Интригфеты только что подтвердило, что Бина и профессор появятся здесь с минуты на минуту.

Ласло нашёл в лобби отеля уголок, откуда можно было держать под присмотром лифты, и хитро улыбнулся, когда увидел, как из коридора появился тип в ливрее. Которая ему явно жала.



– Устроено всё так, – продолжил объяснять Ласло. – Этот подставной носильщик в ливрее отеля (не оборачивайтесь) готов броситься ко входу, чтобы встретить профессора Гриффитса и провести его к лифту. Подцепив на крючок свою жертву, он подстраивает так, чтобы оказаться с ней в кабине наедине, и усыпляет её с помощью пропитанного хлороформом платка. Потом он останавливает лифт на условленном этаже, где его поджидают должным образом переодетые сообщники. Они подхватывают спящую жертву, прячут её в корзине для грязного белья, спускаются с ней на грузовом лифте и запихивают корзину в поджидающий фургон. Либо, как любил делать наш рисковый дядя Станислав, на маленькую ракету с вертикальным взлётом, подготовленную на крыше отеля.

– Вот это да! – отозвался Маркус, представивший себе, как дядя Станислав взмывает в стратосферу.

Зельда, более прагматичная натура, вернула брата к реальности:

– Подумать только! Но вы помните, что сейчас должны приехать мама с профессором?

– Верно, воробушек, – кивнул Ласло. – Так что вам пора приготовиться.

– Окей, а… к чему именно? – спросил Маркус.

– То есть как это к чему! К тому, чтобы, наконец, выйти за сцену! – подначил сына Ласло. Он наклонился к детям и зашептал что-то им на ухо.



– Пожалуйста, помогите нам! Помогите, мы потерялись! – хлюпая носами, бросились младшие Интригио к типу в слишком тесной ливрее. Завидев их, тот попытался ретироваться, но не успел: один из двух сосунков, мальчишка, схватил его за полу пиджака.

– Мы были на стоянке, и они вдруг куда-то делись!

– Что нам делать? – захныкала девчонка. – Помогите нам найти маму с папой!

Тут типу в ливрее, пришлось, вздохнув, остановиться. Он так и знал! Всё выглядело слишком прекрасно, чтобы пройти гладко: тысяча зелёных лишь за то, чтобы напялить на себя эту пингвинью куртку, посадить кого-то там в лифт и мягко отправить его в объятия Морфея. Эти мелкие ходячие неприятности могут всё испортить, потому что привлекают внимание других клиентов, и что ещё хуже – настоящих работников этого роскошного отеля. Из-за тесной униформы и неожиданной загвоздки он вспотел. Посмотрел на часы. Если ему удастся запереть этих банных листов в какой-нибудь каморке, план не нарушится. Поэтому он улыбнулся, пробормотал что-то себе под нос и пошёл за детьми по коридору в сторону дополнительной лестницы. Прекрасно, подумал он. Он точно видел кладовку в этом коридоре.

Но увы, именно в этот момент из туалета на этаже показался ещё один субъект и с робкой улыбкой остановился перед ним. Высокий, худой, с потерянным видом.

«А ну хоть раз в жизни повезёт?» – подумал псевдоносильщик.

– Случайно не вы отец этих детей? – спросил он мужчину.

Лицо усатого просветлело.

– Конечно, я! – ответил он.

И затем… Раз! Два! Ласло уложил носильщика парой молниеносных ударов каратэ.

– Сокрушительные Взмахи Альбатросова Крыла, – пояснил он детям, подхватив парня в ливрее.

Встряхнув как ни в чём не бывало рукой, которой только что поверг наземь бугая, Ласло затащил его в туалет.

– Стойте на стрёме! И держите в голове фразу на случай форс-мажора «СТАРЫЙ НОСОРОГ ПЕРЕГРЕЛСЯ»! – напомнил он детям и закрыл за собой дверь.

Послышалось шумное дыхание, пара глухих ударов. Как минимум один раз затрещала разрываемая ткань. Зельда взглянула на часы.

Двадцать восемь секунд спустя господин Интригио вышел из туалета в ливрее носильщика. Талант Хамелеона в действии!

И они поспешили к лифту, а Ласло по пути застёгивал последние пуговицы на манжетах.

– Где, говорите, были двое других?

– На подземной стоянке, – ответила слегка обеспокоенная Зельда. – Ты что, хочешь…

Ласло улыбнулся дочери и нажал кнопку вызова лифта, который приехал почти сразу. Все трое заскочили внутрь. Двери лифта закрылись и каких-то десять секунд спустя раскрылись снова.

И Интригио оказались лицом к лицу с двумя громилами из номера семьсот девятнадцать, одетыми теперь как официанты.

Последовало минутное замешательство. Тот, кто открывал им дверь, узнав Зельду и Маркуса, воскликнул:

– Эгей! Два маленьких прохвоста!

– А ты кто такой? – отозвался его напарник, смерив Ласло колючим взглядом. – Может, ты курьер ассоциации «Счастливые детишки»?

Перейти на страницу:

Похожие книги