Бесцеремонно схватив советника за шиворот, Джексон одним рывком поставил его на ноги и быстро потащил в сторону машин, в которые охранники уже запихивали остальных заложников. Советника посадили в одну машину, мэра и полковника в другую, а более мелкую рыбешку запихнули в третий автомобиль. Задние дверцы не стали закрывать. На подножки вскочили ребята из охраны, и машины помчались в сторону складского помещения.
Оставалась самая малость – доставить всех заложников на место – в район Дарфурского купола, а точнее, к кратеру, или, как его называли на местном наречии, кальдере Дериба, находившегося к северу от Ньялы. Пока что особых проблем у группы Танцора не было, но предстояло еще выехать из города, в котором разворачивались боевые действия двух противоборствующих военных группировок. И разворачивались эти действия с такой скоростью, что даже Танцор начал сомневаться, что он и его команда вместе с заложниками легко проскочат через перекрестный огонь военных, одаривающих друг друга ударами из дальнобойных орудий и стрелявших по кажущимся им подозрительным машинам с вертолетов.
Едва три автомобиля с заложниками и их охранниками успели убраться подальше от места приземления египетского борта, как по этой полосе ударил снаряд. А затем бомбы и снаряды стали падать по всей взлетно-посадочной территории, уничтожая без разбору стоявшие на рейде самолеты и оставляя на полотне такие ямы, что теперь подняться в воздух не сможет ни один борт.
– Сам черт теперь не поймет, кто в кого стреляет, – оглядываясь на ад за их спинами, прокомментировал Симмонс. – У меня одного складывается впечатление, что эта заварушка затянется не на один месяц или даже год? – спросил он Танцора.
– Мне все равно, – спокойно ответил тот, выходя из машины и быстро шагая к ожидающему их грузовику. – Как по мне, так пусть они все друг друга перестреляют. Мне плевать и на тех, и на других, – добавил он, оглядываясь, не слышит ли его кто-то из боевиков Хаддида. – Слоник, Мичиган, Фокс, перегружайте заложников. Пускай ребята Амина забирают себе машины правительства. Дальше мы обойдемся без их помощи. Масала, ты чего расселся, как король?! – прикрикнул он на парнишку, который все еще сидел в машине. – Поедешь с ребятами в кузове, будешь охранять заложников.
– Зачем он тебе? – удивился Симмонс.
– Он хорошо знает местность и будет у нас связным и разведчиком. Кто обратит внимание на оборванного пацана из племени меха? Надеюсь, ребята Хаддида, которых он нам выделил для охраны заложников в нашем лагере, уже на месте. Деррик, садись в кабину рядом с Фоксом, который поведет грузовик, а я сяду с краю.
– Загрузились, можно ехать. – Фокс сел на место шофера.
– Ты знаешь, куда ехать? – на всякий случай поинтересовался Симмонс.
– Фокс давно уже изучил этот маршрут, поэтому не переживай. Приедем, куда следует, – ответил за своего бойца Танцор. – Он единственный из всех, кому я рассказал в свое время о плане
– Ну, родная, понеслись!
Фокс залихватски свистнул, и грузовик, резко набрав скорость, понесся вперед. Снаряды падали уже вокруг них, и впереди, и за ними… Кругом все грохотало и выло. Люди, вооруженные и безоружные, носились как угорелые, автомобили, мопеды, лошади и мотоциклы сновали в беспорядке по дорогам и бездорожью. В самом городе был еще больший хаос. Левински приходилось маневрировать, чтобы не столкнуться с другими машинами или не наскочить на внезапно выныривающий из боковых улочек БТР или танк. И только когда они выехали из кипящей, как ведьмин котел, столицы, Танцор облегченно выдохнул. Они прорвались, и теперь операцию
Практически… Но пока они не добрались до лагеря, расслабляться им было еще рано. Танцор понимал, что, не довези они заложников до назначенного места, операция будет провалена, а потому постоянно был начеку. Но даже он не ожидал, что главные их проблемы начнутся в самом конце их пути, на подъезде к окрестностям аэропорта Ньялы.
Глава 12
Секретарь не вошел, а, можно сказать, влетел в кабинет председателя Переходного военного совета.
– У нас проблемы! – воскликнул он в большом волнении, заставляя главу Судана вздрогнуть.
– Ты чего орешь? – недовольным тоном осадил он своего помощника. – У нас проблемы уже несколько дней. С тех пор как мой бывший заместитель возомнил себя главным в этой стране.
– Да, но теперь у нас к нашим внутренним проблемам добавились еще и внешние. – Смуглое лицо секретаря стало из коричневого серым. – Ко мне только что прибегал посыльный от начальника разведки и сообщил, что бандиты из ОАС взяли в заложники мэра Хартума с сопровождающими его военными и полковника Омар Мухаммеда Ариф Ясина. Но и это еще не все. Они захватили с собой и прибывшего к нам для переговоров египетского советника.
Председатель вскочил и, мешая английские и арабские слова, закричал, еле сдерживая гнев: