Читаем Черный пес Элчестера полностью

- Ваше Высочество, я польщен оказанной мне высокой честью, - с поклоном ответствовал лорд. - Позвольте представиться. Мое имя Фрэнсис, граф Элчестер...

- Элчестер? - вежливо прервал гостя герцог. - Вы, значит, из английских норманнов?..

- Моя родословная, Ваше Высочество, - Фрэнсис сделал знак слуге, и тот, подойдя, раскрыл ларец.

Граф вынул оттуда свиток и почтительно подал герцогу.

В гулкой, пронизанной солнцем тишине прошелестел разворачиваемый пергамент.

Его Высочество скользнул глазами по генеалогическому древу.

- Воистину, граф, вы чрезвычайно знатны, - улыбнулся Гуго уголками губ, возвращая Фрэнсису документ. - Как я вижу, ваша семья владеет землями и в Нормандии? Не удивительно, впрочем... Ваш род древнее, чем власть норманнов над Британией.

Фрэнсис чуть покраснел.

- Увы, Ваше Высочество, вся череда моих предков не вернет мне подобающих по праву владений. Собственно, именно поэтому...

Лорд запнулся, внезапно осознав, как нагло это прозвучит.

- Именно поэтому вы и явились сюда? - живо продолжил с улыбкой герцог, делая приглашающий жест. Гость и хозяин, не прерывая беседы, пошли через пышно украшенную залу. - А я-то удивлялся, что заставило столь знатную особу уехать так далеко от дома... Что ж, похоже, вы принесли мне интересную историю, мессир граф? Я обожаю интересные истории...

Они вышли в открытую солнцу галерею. Здесь уже ждал небольшой стол, накрытый вышитой скатертью, вино и фрукты.

- Прошу вас, садитесь, граф. И расскажите, что не поделили вы с вашим сюзереном, раз явились ко мне, предлагая свой оммаж. Ведь вы предлагаете мне оммаж, я не ошибся?

Фрэнсис потер переносицу, прикрывая смущение.

- Ваше Высочество так проницательны...

Чем-то неуловимым...молодой лорд сам не мог бы сказать, чем... но Гуго ему не нравился. Прием у Лотаря был и жестче, и холоднее... и все же император с первой и единственной встречи сумел завоевать уважение Фрэнсиса. Гуго... Его поведение, мягкое и вкрадчивое, вызывало смутную тревогу.

Хотя, возможно, герцог и не таил никаких задних мыслей...

Но выбора в любом случае не было.

- К счастью, не могу сказать, что притязал что-либо делить со своим сюзереном, - так начал Фрэнсис, опускаясь на предложенный стул, напротив Его Высочества. - Наоборот, надеялся беспрекословно выполнять свой долг. Увы...

Молодой человек рассказывал свою историю, внимательно всматриваясь в лицо слушателя. Оно выражало живейший интерес. Герцог внимал, не перебивая, пока граф не дошел до своего разговора с Лотарем Саксонским.

- Так, выходит, император уже предлагал вам феод? - живо уточнил герцог Бургундский. - И вы отказались? Чем же вас не устроило предложение Его Величества?

Фрэнсис вздохнул.

- Он требовал от меня забыть о возвращении. Раз и навсегда забыть о родине...даже не пытаться восстановить справедливость.

Гуго вскинул брови.

- Справедливость? Ах, ну да, да... справедливость... - он улыбнулся. - В нашем подлунном мире кто-то еще в нее верит... Иными словами, вы отказались от предложения. А что же теперь понуждает вас искать сеньора? Вдруг я тоже попрошу вас позабыть о возвращении и о мести?

Граф коротко взглянул на бургундского герцога и поймал себя на том, что не верит ни одному его слову.

Вспомнился отряд мессира Робера на границе... Вот какие люди служат Его Высочеству.

Прикармливая головорезов, утверждать, что гнушаешься местью?.. Проливая кровь без причины, сетовать на необходимость пролить ее по причине?..

Фрэнсис усмехнулся уголком рта.

- Тогда я выполню ваше пожелание, монсеньор.

Герцог улыбнулся.

- Мне нравится ваш ответ. Но я сгораю от нетерпения узнать, чем же я лучше благородного Лотаря. По крайней мере, для вас...

- Я далек от мысли сравнивать столь различных людей, - тонко улыбнулся граф Элчестер в ответ. - Дело не в вас, монсеньор, и не в Его Величестве. Дело во мне. Точнее, в моей супруге...

На сей раз лицо Его Высочества выразило неподдельное изумление.

- В вашей супруге, милорд граф?.. Так вы женаты?

Фрэнсис не смог сдержать нежности в своем голосе. Взгляд его потеплел.

- Я нашел ту, что вернула смысл моей жизни, - тихо произнес он. - Эта леди оказала мне честь, отдав свою руку, хотя прекрасно знала, что я не смогу предложить ничего, кроме своей любви и преданности... И теперь я уже не ищу ни мести, ни справедливости. Я хочу лишь сделать ее счастливой...

- Как романтично... - мечтательно вздохнул герцог. - Вы мне рассказываете неизвестную легенду из сказаний о рыцарях Круглого Стола! Расскажите мне побольше о вашей супруге, мессир.

Граф вздохнул. Что ж, кажется, он давно решил выдавать Милицу за леди?..

- Монсеньор, мы повстречались на дороге. Я спас мою будущую госпожу от разбойников...

- Разбойники перебили весь ее кортеж? - уточнил Гуго. Фрэнсис почти услышал ироническое "...ну а вы сумели в одиночку справиться с бандой, перерезавшей целый отряд?"

- Ее кортеж состоял из двух рыцарей, - холодно парировал юноша, глядя в глаза властителю Бургундии. - Один к моему появлению погиб, второй был ранен. Я вызвался проводить леди...

- Куда же она направлялась?

Перейти на страницу:

Похожие книги