Читаем Черный пес / Попаданец в Сириуса Блэка полностью

Взглянув на свой магический концентратор, я понял, что Трикси немного преувеличила. Огня не было, но трофейная деревяшка в моих пальцах дымилась, намекая, что к дальнейшему использованию не пригодна. Выбросив испорченный «шланг», пропускная способность которого оказалась ниже, чем напор воды из моего «бассейна», я недовольно пожаловался девушке:

- Уже вторая за сегодня. Если так дальше пойдет, придется мне по примеру Мерлина обзаводиться посохом… Так, не стоим без дела! Август, ты уже закончил с нашим «инспектором»?

- Да, - отрапортовал мастер. – На его артефактах действительно стоит кровная защита, но я уверен, что ее можно обойти. Мне понадобится лишь время на расчеты и несколько несложных зелий.

- Тогда суй гада к остальным трупам.

- А что с дохлыми «новичками» делать? – поинтересовался успешно справившийся с заданием Трэверс.

- Пусть валяются, - ответил я. – Только кандалы с них сними и кинь к прочим трофеям – мне кажется, эти украшения должны прекрасно подойти нашим пленникам.

Моя нехитрая шутка вызвала смешки у Пожирателей, охотно вернувшихся к работе. Впрочем, ее осталось не так много. За пару минут управившись с обыском, мы поспешили на пристань, прихватив полную трофеев безразмерную сумку и два тяжелых сундука, структуру которых Руквуд еще вчера успел дополнить чарами вентиляции, чтобы наши пленники ненароком не задохнулись.

По пути я мысленно подводил итоги скоротечной схватки, которые сложно было назвать впечатляющими. Несмотря на грамотную предварительную подготовку, случайных жертв избежать не удалось. Из шестерки доставленных на остров осужденных в живых остались трое. Авроров уцелело чуть больше – пятеро. Четверо, включая матерого «инспектора», погибли во время схватки в стенах крепости, двое – снаружи. Как выяснилось, эта парочка тоже имела при себе неплохие амулеты защиты, поэтому проигнорировала «оглушалки» и даже сумела выпустить по одному атакующему заклинанию, но быстро отправилась к праотцам – Пожиратели не церемонились, слаженно заавадив смельчаков.

И вроде бы, с одной стороны, цели достигнуты – охрана нейтрализована, катер захвачен, жизни моих подчиненных сохранены, но с другой, допущенные тактические просчеты едва не привели к трагедии. Я вспоминал зеленый луч, чудом не попавший в Трикси, и жалел, что не поддержал идею Долохова. Мощная магическая мина на входе позволила бы свести риск к минимуму. Что ж, впредь буду знать, что при составлении планов нужно полагаться исключительно на рациональность и логику, а глупое человеколюбие и прочие морально-этические пережитки культурного общества давить в зародыше!

- Чей это патронус был в форме огромного грима? – встретил нас вопросом радостный Джагсон. – Мы видели, как он дементоров на части рвал – только пыль летела.

- Это командир выдал! – горделиво сообщил Трэверс, затаскивая на палубу один из сундуков. – Столько магии влил, что палочку одним махом сжег.

- Охренеть можно! – выдохнул парень, помогая с грузом.

- Мы так и сделали, - произнес поднимающийся по трапу Друммонд.

Заботливо поддерживая Трикси под локоток, я поинтересовался у стоявшего на носу Тоддервика:

- Как все прошло?

- Идеально! – заявил Перевертыш, черты лица которого уже успели измениться на более привычные нам. – Меня даже в рубку пустили, так что после сигнала оглушить капитана этой посудины не составило труда.

- Тогда отдать швартовы, и все на борт! Пришло время покинуть этот проклятый остров! – торжественно объявил я, тем самым вызвав счастливые улыбки на физиономиях Пожирателей.

Пока Уильям с помощниками отвязывали канаты и убирали трап, я с помощью «энервейта» привел в чувство капитана с матросом, заимперил их и приказал вывести катер в открытое море. Несколько минут ушло на осторожные маневры. За это время мы успели тщательно переработать все захваченные трупы на фарш третьего сорта и отправить на корм рыбам, заметая следы, после чего наше суденышко покинуло крохотную бухту и на всех парах направилось в сторону Британского берега.

Столпившись на палубе, Пожиратели с улыбками на лицах вдыхали сладкий запах свободы, обсуждали удачный побег и щедро делились друг с другом переполняющей их радостью. Меня всеобщая эйфория не затронула. Более того, глядя на довольные лица беглецов, я испытывал гаденькое желание подойти и напомнить им о проблемах, которые поджидали особо опасных преступников на «большой земле». Но в итоге решил не портить торжественность момента и тихонько слинял в рубку, где устроил экспресс-допрос морячкам, утоляя свое любопытство и попутно корректируя дальнейшие планы.

Перейти на страницу:

Похожие книги