Читаем Черный поцелуй полностью

- Тогда вы много потеряли, Шэнд. Я знавал многих женщин, но Ванесса просто бесподобна. Однако, учитывая вашу профессию, конечно, разумнее было с нею не связываться.

Я оглядел бар. Он был почти пуст.

- Я не знал, что вы состоите членом писательского клуба, - заметил я.

- Один приятель пишет сериалы для журналов, и для телевидения тоже. Он меня ввел в здешние круги. А сам я не пишу - разве что подписи на чеках, да и те без покрытия. - Он улыбнулся. - Однако теперь все будет иначе. У меня появились деньги.

- Везет же некоторым, - заметил я.

- Мне определено повезло. Тетка из Чикаго недавно оставила мне миллион долларов и плантацию, которая должна приносить приличный доход. Сегодня утром я получил письмо от адвоката и нынче же лечу туда.

- Тогда вы, пожалуй, снова начнете сорить деньгами?

- Ну уж нет. Плантация в очень хороших руках, и я стану наезжать туда лишь раз-два в месяц, чтобы управляющий не разбаловался. Я за три года промотал все состояние, но ещё раз такое не повторится. Можете мне поверить, я извлек урок из своих ошибок. Нет, я не стану жить, как нищий, но и не роскошнее, чем позволит мой поверенный в делах. Может быть, я даже остепенюсь и женюсь, чем черт не шутит. В нашем возрасте пора обзаводиться семьей.

- Это верно, - рассеянно согласился я.

Мы выпили ещё по одной, потом Кэбот заказал такси, чтобы ехать в аэропорт, и взял свой багаж. Высокий, крепкий симпатичный и не слишком обремененный моральными принципами баловень судьбы. Я как-то даже начинал его любить.

Прежде чем такси отъехало, я крикнул:

- Мне очень жаль, что пришлось поставить вам фонарь.

Он на миг задержался с ответом, а потом откровенно признался:

- Это пошло мне на пользу, и я вам почти благодарен. Благодаря вам я избавился от Ванессы. Я человек неустойчивый, Шэнд, и мог бы угодить в такой переплет, после которого в моей жизни уже не осталось бы радостей.

- Забудьте это, Кэбот.

- С миллионом в кармане мне нетрудно будет это сделать, рассмеялся он.

Дверь мне открыла Лейн Винсент. На ней было узкое зеленое платье и палантин через левое плечо.

- Вы выпили, - сказала она обвиняющим тоном. - Хотите ещё по стаканчику, прежде чем поведете меня ужинать?

- Лучше не нужно, - хмыкнул я.

- Другого вам не остается, потому что себе я налью. Или будете только смотреть, как я пью?

- Вы меня убедили, Лейн.

Я вошел в прихожую и спросил:

- Вам получше?

Дрожь пробежала по её спине.

- Я не хочу об этом говорить, чтобы не вспоминать. Но можете рассказать мне, что произошло.

Она, не перебивая, выслушала мой рассказ, потом заметила:

- Вы дьявольски хитры, Дэйл, - и улыбнулась мне. - Но со мной вы не поступите так же коварно?

- Лейн, не могу себе представить причины это сделать, ответил я.

Она стала серьезней.

- Верно. Я не из тех женщин, которые способны убить своего мужа. Это, должно быть, какая-то ведьма.

- Ей больше никогда такое и в голову не придет, - заверил я. - После того вечера - никогда.

- Ужин с мистером и миссис Маури, должно быть, показался вам самым долгим в жизни.

- Он тянулся целую вечность. Но Ванесса фантастически владела собой. По ней ничего нельзя было заметить. Позже она на некоторое время оставила нас с мужем, и я постарался убедить его, что все в порядке. Сказал, что тот мужчина, которого он видел - то есть Ларгс, - якобы пытался проникнуть в дом с целью грабежа.

- И он вам поверил?

- Я не совсем уверен, но надеюсь. Конечно, Ларгс намеревался шантажировать Ванессу, если бы она действительно избавилась от мужа. Полиция, во всяком случае, готова исключить фамилию Маури из дела об убийстве, так как не видит никакой связи.

- Значит, все удовлетворены.

- За исключением, может быть, Ванессы, - заметил я.

- Ей тоже повезло. Когда-нибудь она это поймет.

Мы оба замолчали, и Лейн Винсент налила нам еще. Протягивая мне стакан, она сказала:

- Когда вы были здесь в последний раз, нас прервал Келман. На чем мы остановились?

- Вы сильно голодны?

- Очень. Но зачем вы спрашиваете?

- Как-будто вы не знаете!

- Ну, рестораны ещё долго не закроются, верно? - заметила она. Шагнув ко мне, она до бедер расстегнула молнию на платье. То соскользнуло к её ногам.

- Как ты прекрасна, Лейн!

- Подожди, Дэйл, тебе ещё рано об этом судить, - возразила она и, сбросив туфли, вдруг показалась маленькой и хрупкой.

Я длинно обнял её всю.

Немного погодя она освободилась из моих объятий и заглянула мне в глаза.

- Какой ты смешной! Все лицо в губной помаде, и вся красивая белая рубашка тоже!

- Кому это мешает? А что касается рубашки, я все равно её сейчас сниму...

Она расхохоталась.

- Дверь заперта?

- Не знаю. Думаю, что нет.

- Тогда возьми ключ и запри. Я не хочу, чтобы нам снова помешали, встревожилась она. - Я иду в спальню. Жди, я позову.

На следующей неделе мы виделись несколько раз, потом реже. Наша связь долго продлиться не могла, мы это знали. Когда истек срок аренды квартиры, она мне позвонила, чтобы сказать, что возвращается в Лос - Анжелес.

Прошло несколько месяцев, прежде чем я снова про неё услышал. Однажды в своем почтовом ящике я обнаружил письмо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер