Я уставилась на укороченную винтовку, на отблеск зеркального, темно-зелёного металла, который покрывал приклад и большую часть ствола.
Теперь я видела, о чем говорил Блэк.
Я видела слабое свечение живого света, особенно вокруг спускового механизма и прицела. Чем больше я использовала своё зрение видящей, тем ярче становилось это свечение.
Я подумала об ошейнике, который надели Блэку на шее в той луизианской тюрьме - том ошейнике, который лишил его экстрасенсорного зрения и сделал практически беспомощным, поскольку охранники могли использовать сенсоры боли в ошейнике, чтобы вырубить его. Я сама сняла с него этот ошейник в лимузине, использовав свой отпечаток пальца на сканере, когда мы забрали Блэка.
Тогда Блэк тоже что-то сказал про органические машины.
- Да, - отозвался он, не углубляясь в детали.
- То есть дядя Чарльз мог дать им это, - сказала я. - Он мог дать тот ошейник вампирам. Брику. Или продать его им.
Блэк наградил меня мрачным взглядом.
Всмотревшись в его глаза, я осознала, что он более-менее знал это с самого начала.
Я также осознала, что дядя Чарльз понимал, что Блэк об этом узнает - и это могло отчасти служить причиной, по которой Чарльз видел в нем угрозу.
С другой стороны, Блэк ясно давал понять, что его не устраивают цели дяди Чарльза - практически с первой их встречи во Вьетнаме. Блэк в каком-то смысле затеял одиночную миссию, пытаясь подорвать как можно больше целей дяди Чарльза. Единственная причина, по которой он остановился - это я.
Это я знала.
Я знала, что перемирие между ними всегда будет ненадёжным, с тех самых пор, как узнала истинную личность «Счастливчика Люцифера».
И все же казалось, что в последнее время они поладили, в основном в связи с общими целями против вампирской угрозы и с обоюдным интересом как можно сильнее минимизировать эту угрозу. Я знала, что Блэк, как и Чарльз, видел в вампирах более серьёзную опасность.
Может, все это тоже не было случайностью.
Может, Чарльз нарочно затащил Блэка в гущу всей этой истории с Бриком и вампирами.
Чарльз, скорее всего, знал Блэка достаточно хорошо, чтобы прекрасно понимать, как именно Блэк отреагирует на то, что он перенёс в луизианской тюрьме. Может, все это - лишь одна вербовочная операция, где Чарльз использовал вампиров, чтобы завербовать Блэка или хотя бы настроить его менее враждебно по отношению к своим целям.
Эта мысль вызвала у меня лёгкую тошноту.
Если Блэк и почувствовал какие-то мои мысли на эту тему, он ничего не сказал.
Я смотрела, как его глаза сканируют сборище видящих в пустынном камуфляже и броне. Я подумала о том, что Чарльз приехал сюда лично, чтобы разобраться с этой дверью. Я подумала о словах Мэнни - что полковник одобрил приезд Чарльза вместо любого официального присутствия армии Соединённых Штатов.
Все эти связи и отношения начинали нервировать меня.
Я пока не могла вычленить связную картину всего этого, но я все сильнее беспокоилась за Блэка и за проступавшую за этим перспективу. Я буквально чувствовала, как на груди Блэка вырисовывается мишень... Я просто пока не до конца уверена, что это означало, и кто рисовал эту мишень.
Эта мысль заставила меня крепче стиснуть Блэка.
Низкий голос Блэка вытащил меня из моих мыслей.
- Как думаешь, чего он на самом деле хочет? - спросил он.
Он говорил едва слышно, голос его звучал тихо.
- ... от меня, - пояснил он, покосившись, и его золотые глаза поймали отсвет солнца, когда он встретился со мной взглядом. - Я знаю, чего он хочет от тебя.
Я посмотрела на него в ответ.
Выдохнув и посмотрев на Чарльза, я ощутила, как беспокойство в моем нутре усиливается, а в моем голосе начинает звучать открытое раздражение.
- Откуда ты вообще можешь знать, чего он хочет от меня? Даже я этого не знаю, Блэк.
Блэк лишь пожал плечами, глядя в сторону группы из видящих и людей.
Наблюдая, как он ведёт своеобразный пересчёт их группы, я нахмурилась.
- Блэк? - позвала я. - Чего он хочет от меня?
Тихо щёлкнув языком, Блэк крепче сжал мою талию, плотнее прижимая меня к своему боку, но не отворачиваясь от команды моего дяди.
- Он хочет обратить тебя, Мири, - просто сказал он. - Он хочет иметь тебя рядом с собой, как правую руку, вторую после него. Он хочет взрастить тебя, чтобы ты помогала ему нести то, что он считает своей священной работой.
В конце в его словах зазвучала лёгкая горечь.
Повернувшись, он адресовал эту жёсткую улыбку мне.
- Он хочет, чтобы у тебя были дети, чтобы ты продолжила род. Он хочет непосредственно участвовать в их воспитании. Если бы он мог, он, наверное, попытался бы воспитать их самостоятельно... или хотя бы иметь право голоса в их образовании. Он хочет воспитать их так, как ему хотелось бы воспитать тебя и твою сестру.
Я продолжала хмуро смотреть на него.
- Откуда ты все это знаешь? Он говорил тебе об этом?
Блэк уклончиво пожал плечами.
Сделав один из своих грациозных жестов, он склонил голову набок.
- Он всегда хотел от тебя этого, - сказал он. - Он просто выжидал благоприятного момента, чтобы прийти к тебе с этим, нарабатывал более сильную связь, и личную, и идеологическую.