Виконтесса подошла к зеркалу и внимательно воззрилась на своё отражение.
– Прошло пять лет…
– Почти семь, госпожа, – поправила её Флоранс.
– М-да… Семь лет… – задумчиво повторила она. – Мне уже тридцать два года и я по-прежнему вдова…
– Вы прекрасно выглядите, Матильда, – подбодрила её камеристка.
– Хорошо… Я приму его… – наконец решилась виконтесса.
И вот перед ней предстал Ригор во всей своей красе. Она сразу же заметила, что бывший Чёрный Рыцарь возмужал. Невольно она почувствовала, как в душе всколыхнулись давно забытые чувства.
Ригор же, отвесив виконтессе изящный поклон, в свою очередь, заметил, что та ещё хороша, хоть и перешагнула свой тридцатилетний рубеж.
– Ваше сиятельство, я, честно говоря, сомневался, что вы захотите увидеть меня… – признался Ригор.
Матильда натянуто улыбнулась.
– Да, ты давно не присылал мне весточек. Первое время я получала твои сочинения с заезжими купцами и бродячими жонглёрами.
Матильда жестом указала на изящный ларец, стоявший на массивном сундуке.
– В нём я храню все твои послания. Я не раз перечитывала их, – призналась вдова и, помолчав, добавила: – Твоё участие в бельфорском турнире было опрометчивым… даже авантюрным. С тех пор как ты прислал мне последнюю кансону прошло несколько лет, и я решила, что ты погиб. Я рада, что ошибалась.
Ригор поклонился, признания виконтессы потрясли его. Он не ожидал, что Матильда до сих пор хранит память о нём.
– Кстати, – поинтересовалась она, – почему ты снова путешествуешь как трубадур, а не в облике Чёрного Рыцаря?
– Это долгая история, ваше сиятельство. Но, если вы располагаете временем, я расскажу вам всё без утайки.
Матильда смешалась и украдкой взглянула на Флоранс. Та едва заметно кивнула.
– Я прикажу управителю позаботиться о тебе. А затем жду в своих покоях…
Отужинав на кухне вместе с прислугой, чего Ригор уже не делал много лет – он был так голоден, что не придал этому обстоятельству значения. Его терзали мысли, что Матильда по-прежнему не замужем и, вероятно, жила одними воспоминаниями. Матильда встретила Ригора в своих покоях с томлением в сердце. Невольно вспыхнули воспоминания их канувшей в Лету любовной страсти. Ригор, подозревая, что творится в душе женщины, не хотел вселять в неё новых надежд и откровенно рассказал обо всех своих приключениях, о том, что женат, имеет сына и жена снова в тяжести.
Матильду постигло разочарование, но она старалась держаться непринуждённо, не показывая вида, насколько сильно задето её самолюбие и уязвлена гордость.
– Я и предположить не могла, ты – виконт… – призналась она. – Простите меня, сударь… Отныне я должна обращаться к вам с большим уважением, как с равным себе.
– Такова воля судьбы… – пространно заметил де Верэн.
– Признайтесь, вы довольны семейной жизнью? – вкрадчиво поинтересовалась Матильда.
– Да, вполне… Я люблю жену и сына.
Виконтесса удивлённо приподняла выразительные брови:
– Тогда чем же вызвано ваше появление в Понтарлье?
Ригор огляделся по сторонам. Матильда это заметила.
– Говорите смело, в моём замке нет предателей.
– Я здесь по приказу графа Клермонского… Он намерен вторгнуться в Бургундию и покарать мятежных баронов.
Лицо Матильды просияло. Она осенила себя крестным знамением.
– Господь услышал молитвы бургундцев и послал нам освободителя в лице графа Клермонского. Наконец-то восторжествует справедливость! Мыслимо ли: убить законного правителя Бургундии?! А его семью бросить в узилище?!
– Вы не жалуете Франциска I Обри-Макона… – осторожно заметил Ригор.
– Граф Франциск I Обри-Макон! – возмущённо воскликнула виконтесса. – Он ещё вчера был бароном Ла Долем. А теперь граф! А послезавтра возомнит себя герцогом! Титул нельзя присвоить, он даётся при рождении или жалуется сюзереном за особые заслуги. – Матильда бросила на Ригора красноречивый взгляд (ведь он именно так и получил титул виконта). – Отец Ла Доля даже пытался захватить Понтарлье! А теперь приспешники узурпатора разорили Монбельяр! И я вынуждена спасаться постыдным бегством… Но думаю, что и сюда доберутся мародёры новоявленного графа. Пока они хозяйничают в Безансоне, Бельфоре, Монбельяре, Мюлузе… И, разумеется, в Доле… Бароны, мои соседи, настроены решительно. Они спешно укрепляют замки, возводят новые укрепления. Говорят, что Ла Доль привлёк на службу наёмников. А им всё равно, кого убивать! Ими руководит лишь жажда поживы!
Виконтесса умолкла. Ригор же размышлял над её словами: «Надо встретиться с баронами, заручиться их поддержкой, объединить их…»
Ригор попросил Матильду устроить ему встречу с баронами близлежащих земель. Матильда охотно согласилась помочь, ибо, кроме Понтарлье, замка отца, у неё более ничего не осталось. Это её последний оплот. И если сюда придут мятежники и наёмники, то и местных баронов ничего не спасёт.