Читаем Черный саквояж. Куклы из космоса полностью

В лесу густо пахло нагретой хвоей. Сухие иголки и прошлогодние листья, шурша, мягко пружинили под ногами. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь частое переплетение веток и листьев, множеством самых разных оттенков и полутонов рисовали на дне леса чудесную и неповторимую картину. Лес был похож на гигантский аквариум, и Галя Попова в своем нежно-голубом платье не шла, а словно плыла в нем.

Причудливо извивающаяся тропинка все дальше и дальше уводила из Годуновки — в ту сторону, где совершил посадку звездолет пифеян. Сегодня Юра и Галя точно знали, куда надо идти — какая-то неведомая сила вела их сама собой, помимо их сознания и никак не действуя на него; они не замечали ее, но знали, что она приведет их точно туда, куда надо, потому что вчера их предупреждали об этом пифеяне. И наконец в полутора—двух километрах от Годуновки, в самой гуще леса, Юра и Галя увидели движущееся им навстречу по тропинке странное полупрозрачное сооружение на колесах, внутри которого можно было разглядеть трех пришельцев, и остановились.

Сооружение было, по всей вероятности, вездеходом. Оно не спеша прокатилось по тропинке еще несколько метров, описало возле землян круг и наконец бесстрашно затормозило у самых ног Юры Лютикова. Крошечные пифеяне внутри вездехода как по команде встали со своих мест, каким-то непостижимым образом прошли прямо сквозь полупрозрачные стенки своей машины и оказались на земле.

Сейчас, при ярком свете дня, их можно было рассмотреть во всех мельчайших подробностях и деталях, не то, что вчера, и Юра отступил на шаг назад и, на время забыв обо всем остальном, даже о том, ради чего, собственно, состоялось это новое свидание с гостями из космоса стал изучать их заново, с интересом подлинного ученого столкнувшегося с новым, не изученным еще видом.

Большой экран на вертикальных штырях, точно такой же, как накануне, возник перед Юрой и Галей прямо из воздуха, из ничего. Он перегородил тропинку и тотчас засветился голубым.

Юра откашлялся. У него была приготовлена для пифеян маленькая, полная земного достоинства речь, но по экрану, не ожидая его, сразу побежали слова:

ЗНАЕМ, ЧТО ВЫ УЖЕ НАЧАЛИ ПОМОГАТЬ НАМ. ЗНАЕМ, ЧТО ОДИН ИЗ ВАС УЕХАЛ, ВЗЯВ РОМРОЙ С СОБОЙ.

Он даже не успел как следует удивиться, а на экране уже появились другие фразы:

В ОКРЕСТНОСТЯХ СМОНТИРОВАНА АППАРАТУРА ДЛЯ НАБЛЮДЕНИЙ. ПРОСМАТРИВАЕМ ВСЕ ДАЛЕКО ВОКРУГ. ИЗУЧЕНА ТОПОГРАФИЯ ДАННОЙ МЕСТНОСТИ. ВЕДЕТСЯ НАБЛЮДЕНИЕ ЗА БЫТОМ И НРАВАМИ. МНОГОЕ СНЯТО НА ПРОВОЛОКУ. БОГАТЕЙШИЙ МАТЕРИАЛ. ВПЕРВЫЕ ТАК БЛИЗКО НАБЛЮДАЕМ ЗЕМНУЮ ЖИЗНЬ.

Машинально Юра огляделся по сторонам.

— Быт и нравы, — пробормотал он. — Да, конечно, я понимаю…

ВАС НЕ ВЫПУСКАЛИ ИЗ ВИДА СО ВЧЕРАШНЕГО ВЕЧЕРА. КАЖДЫЙ ВАШ ШАГ СНЯЛИ НА ПРОВОЛОКУ. НА ПИФЕЕ ВОСПРОИЗВЕДЕМ ДЛЯ ВСЕХ. ЗНАЕМ, ЧТО РОМРОЙ УЖЕ НАЧАЛ СОБИРАТЬ НАМ ЭНЕРГИЮ.

— Тогда зачем же, — немного хмурясь, поинтересовался Юра, — зачем мы должны были сюда идти? Если вы и так уже все узнали?

МЫ ЗНАЛИ, ЧТО ВЫ НАМ ПОМОЖЕТЕ ЕЩЕ В ПЕРВЫЙ РАЗ. ВЫ НАМ ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛИСЬ. СЕГОДНЯ ВЫ ПРИШЛИ УЗНАТЬ, ЧТО ДЕЛАТЬ С РОМ-РОЕМ, КОГДА ОН БУДЕТ ПОЛОН ЭНЕРГИИ.

Глядя на пифеян сверху вниз, Юра вдруг ни с того, ни с сего подумал, что под их скафандрами, наверное, из-за жары просто невозможно дышать, но тут же понял, что эта мысль просто нелепа, потому что такую несложную проблему пифеяне уже как-нибудь могли бы решить без всяких затруднений. Пифеяне, наверное, могли решить все. Опять-таки ни с того, ни с сего Юра подумал: если бы он сам достиг технического уровня пифеян, поиски «морского змея» в мгновение ока увенчались бы успехом…

Галя спросила:

— Так что же делать с Ромроем, когда он будет заряжен?

РОМРОЙ ПРИНЕСЕТЕ ТУДА, ГДЕ СТОИТ КОРАБЛЬ. МЫ НЕ БУДЕМ ВЫПУСКАТЬ ВАС ИЗ ВИДА.

Юра встряхнул головой и отогнал все свои мысли прочь. Не время и не место было пускаться в отвлеченные размышления. Приняв определенное решение, надо было действовать, и, подумав о том, что надо действовать, он по-деловому спросил:

— Когда приносить? Сколько у нас есть времени?

ДВА ДНЯ. У НАС ЕСТЬ. ТОЛЬКО ДВА ЗЕМНЫХ ДНЯ. ИНАЧЕ, ИЗ-ЗА ДВИЖЕНИЯ СОЛНЦА В ПРОСТРАНСТВЕ, УПУСТИМ БЛАГОПРИЯТНЫЙ МОМЕНТ. ДЛЯ СТАРТА ТОГДА ПОНАДОБИТСЯ ГОРАЗДО БОЛЬШЕ ЭНЕРГИИ.

Юра оторопел и машинально посмотрел на часы. Таких жестких сроков он не ожидал никак.

НЕ БЕСПОКОЙТЕСЬ. НА ВАШЕЙ ПЛАНЕТЕ НЕ ТАК УЖ МАЛО БЕСПОЛЕЗНОЙ ЭНЕРГИИ. РОМРОЙ МОЖЕТ СОБРАТЬ ЕЕ ДАЖЕ ГОРАЗДО БЫСТРЕЕ.

Экран погас; пришельцы, казалось, больше не обращали на землян никакого внимания. Одновременно повернувшись, они пошли к своему вездеходу, а экран стал медленно растворяться в воздухе, и к тому моменту, когда пифеяне оказались на своих местах, в крошечной, похожей на диковинную игрушку машине, он растворился целиком.

Затем колеса вездехода завертелись, он на десяток сантиметров приподнялся над тропинкой, в воздухе развернулся, вновь опустился на землю и с неожиданной скоростью поехал по тропинке в глубь леса.

Галя повернулась и потянула Юру за рукав — надо было действовать, оказывая помощь братьям по разуму. Вездеход пифеян уже исчез.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика